岛国片免费在线观看/色综合久久伊人/欧美精品免费在线/无码精品人妻一区二区三区老牛/亚瑟国产精品久久/97精品国产一区二区三区四区/国 产 黄 色 大 片/国产乱老熟视频网88av/国产精品av一区二区/亚洲a在线播放/亚洲粉嫩/天天综合网日日夜夜/日日摸日日操/国产激情在线观看/欧美黑人与白人精品a片/精品国产一区二区三区不卡蜜臂/色之久久/国产色婷婷精品综合在线播放

公司章程

時間:2024-11-02 15:13:30 章程 我要投稿

公司章程

  EXECUTION VERSION

公司章程

  執行版本

  章程

  ARTICLES OF ASSOCIATION

  本章程(以下簡稱“本章程”),訂立時間為 ,是由根據中華人民共和國法律正式成立的 公司,注冊地址為 ,和 ,身份證號碼為 ,居住地為 ,(以下簡稱“單方”或“雙方”)。

  THESE ARTICLES OF ASSOCIATION of dated as of , between a company duly organized under the laws of PRC, having its registered address at , and ,Identity Card Number ,and his residential address at , (each a “party” and collectively the “Parties”) .

  綜述

  GENERALSTATEMENT

  根據《合資企業法》及實施條例(與未來的修頂,補充或修改統稱為《合資企業法》),以及 其他適用的中國法律,雙方一致同意根據本章程和合資經營合同設立一家有限責任的中外合資企業。

  In accordance with the and the implementing rules (with any future amendments, supplements or other modifications, together, the "Joint Venture Law"), the , other applicable Chinese laws and regulations and following friendly negotiations, the Parties hereby agree to establish a Sino-foreign equity joint venture with limited liabilities under the terms and conditions set forth herein and in the JVC.

  第一章 定義

  ARTICLE 1 DEFINITIONS

  除根據本章程條款另有規定外,下列術語的定義為:

  Except as otherwise provided under the terms of these AOA, the following defined terms shall have the following respective meanings:

  附屬企業的含義為:

  "Affiliate", with respect to any company, shall mean

  a)公司的控股公司或子公司

  a) any subsidiary or holding company of that company or any subsidiary of any such holding company;

  b)企業的經理或者股東

  b) any of that company's directors or shareholders;

  c)股東或經理個人的近親屬,包括子女。配偶、兄弟、姐妹、父母。

  c) where any such director or shareholder is an individual, any of such director’s of shareholder’s close relatives, that is , any children ,spouse, brother, sister, or parent of any such director or shareholder;

  d)被股東或經理或其近親屬直接或間接控制的公司,即有人被授權管理公司或控制董事會或擁有超過 的投票權的,指此人的近親屬并且公司受此人或其近親屬控制。

  d) any other company which is, or may be, directly or indirectly controlled by any such director or shareholder or the close relatives thereof of that company, and for this purpose, a company is controlled by one or more persons it he or they are entitled (whether or not conditionally) to exercise management control of the company or control of the board of directors of more than of the voting rights in respect of the specified company; and in relation to any individual person, shall mean the close relatives of such person. and the company under the direct or indirect control of the such person and his close relatives.

  為達成本章程目的,公司的關聯企業不包括 。

  Solely for the purpose of these AOA, the Affiliate of the Company does not include .

  董事會指根據本章程第6章條款設立的公司董事會。

  "Board" shall mean the Board of Directors of the Company established pursuant to the provisions of Article 6 of these AOA.

  分支機構指公司的注冊分支機構(包括liaison辦公室)。

  “Branch office" shall mean any of the Company's registered branch offices (including liaison offices).

  工作日指中國、香港、美國的銀行營業的日子,不包括周六、周日和中國、香港、美國的法定節假日。

  "Business Day" shall mean any day on which the banks in China, Hong Kong and USA are open for business, excluding any Saturday, Sunday, and legal holidays in China, HongKong and the USA..

  營業執照指本合同由審批機關通過后,由登記機關出具的營業執照。

  "Business License" shall mean the business license of the Company issued by the relevant Registration Administration Authority after this JVC is approved by the Examination and Approval Authority.

  商業計劃指第8.2的條所示。

  "Business Plan" shall have the meaning set forth in Section 8.2.

  CEO如第8.1條所示。

  "CEO” shall have the meaning set forth in Section 8.1.

  CFO如合同第8.1條所示。

  "CEO” shall have the meaning set forth in Section 8.1.

  中國指根據本章程規定,除港澳臺地區的中華人民共和國。

  "China" or the "PRC" shall mean the People's Republic of China excluding Hong Kong SAR, Macao SAR and Taiwan solely for the purpose of these AOA.

  公司是指 ,一家由合同雙方根據本合同設立的中外合資的有限責任企業,

  "Company' shall mean ,a Sino-foreign equity joint venture limited liability company to be established by the Parties pursuant to the terms of this JVC.

  公司審計如第13.7條所示。

  "company auditor” shall have the meaning set forth in Section 13.7.

  “主營業務”系指生產,科研,開發,銷售(包括進口和出口),輔助產品使用的關聯和配套產品。

  “company business” shall mean production, research, development, and sale (including import and export) of , relevant connections and other ancillary products specifically for the use of the other related services.

  COO如第8.1條所示。

  "COO” shall have the meaning set forth in Section 8.1.

  “最終協議”指雙方就股權收購達成一致將簽署的本合同、章程、股權收購協議和其他相關協議。

  "Definitive Agreements" shall mean this JVC, the Articles of Association, the Equity Acquisition Agreement and other relevant agreements the Parties agree to sign as specified in the Equity Acquisition Agreement.

  董事如第7.1a條所示。

  "Director" shall have the meaning set forth in Section 6.1(a).

  美元指美國的法定貨幣。

  "Dollar", ”U.S. Dolla” shall mean the lawful currency of the United States.

  生效日期指章程生效日期,即審批機關審批通過本合同和章程之日。

  "Effectiveness Date" shall mean the date on which these AOA takes effect, which is the date on which the Examination and Approval Authority approves this JVC and the Articles of Association.

  股權收購協議指在 的股權收購協議。

  “Equity Acquisition Agreement” shall mean the Equity Acquisition Agreement dated as

  股權指合同一方在公司投入的注冊資本以及所占的相應比例的股權。

  "equity interest" in the Company, with respect to any Party, shall mean the Registered Capital contribution of such Party made to the Company and the rights and interests in connection with such contribution;“equity share", with respect to any party, shall mean the percentage of such Party's Registered Capital contribution in the Company's total amount of Registered Capital.

  成立時間如第3.1款所示。

  “Establishment Date”,shall have the meaning set forth in Section 3.1.

  不可抗力如19.1所示。

  "Event of Force Maieure" shall mean any event provided under Section21.1

  審批機關指根據合資企業法法律對本合同、公司章程及設立有審批權限的政府部門。

  "Examination and Approval Authority" shall mean the relevant Chinese government authority in charge of examination and approval of this JVC, the Articles of Association and the establishment or the Company or any other competent government authority duly delegated pursuant to the Joint Venture Law

  公平市場價值,指公司的股權在根據第16.1條的市場價值。

  "Fair Market Value", with respect to any Party's equity interest in the Company, shall mean the market value of such equity interest determined pursuant to the provisions of Section 16.1.

  合資企業法律如綜述所指。

  “Joint Venture Law" shall have the meaning set forth in General Statement.

  合資期間如第21條所指。

  ..”Joint Venture Term" shall have the meaning set forth in Article 21.

  有限責任如第17.3條所指。

  “limited partnership" shall have the meaning set forth in Section 17.3.

  允許受讓人如17.3條所指。

  "Permitted Transferee" shall have the meaning set forth in Section 17.3.

  合格投資銀行如16.1所指。

  "Qualified Investment Bank" shall have the meaning set forth in Section16.1.

  合格的首次公開發行,指公司通過審批,在股票交易市場獲得首次公開發行權。

  "Qualified IPO:”,shall mean a firm commitment underwritten registered initial public offering of the equity interests of the company on a stock exchange in the , or. in the case of a stock exchange other than the forgoing, the initial public offering on conditions approved by .

  注冊資本如合同5.2(a).所示。

  "Registered Capital" shall have the meaning set forth in Section 5.2(a).

  注冊管理機關指根據合資企業法律對公司具有監管權力的工商局。

  "Registered Administration Authority” shall mean any competent Chinese industry and commerce administration that have the registration authority over the Company pursuant to the Joint Venture Law

  人民幣指中國的法定貨幣。

  `Renminbi" or “RMB” shall mean the lawful currency of China

  儲備金指根據合資企業法律、合同和公司章程設立的儲備金。

  "Reserve Funds" shall mean the reserve funds which are set up as required by the Joint Venture Law, this Contract and the Articles of Associations.

  高管如合同8.1所指。

  “senior management”,shall have the meaning set forth in Section 8.1.

  簡單多數指根據合同第8章董事會超過50%的人數或代理權的合法通過。

  “Simple majority” or Simple majority of the board " shall mean over 50% of the Board members present in person or by proxy at a meeting of board duly convened pursuant to Article 8.

  三項基金指根據合資企業法律要求設立的儲備金、企業發展基金和員工福利基金。

  "Three Funds" shall mean the reserve fund, the enterprise development fund and the employee bonus and welfare fund required to be established by all Sino-foreign joint ventures pursuant to the Joint Venture Law.

  鋼管廠 指 由 共同擁有的企業,合法成立,注冊地址在 。

  “Tube Plant” shall mean collectively-owned enterprises duly organised and existing under the laws of the PRC with its registered address at its legal representative.

  總投資如合同5.1條所示。

  "Total Investment" shall have the meaning set forth in Section 5.1

  員工指除高管外的所有公司員工。

  "Workers" shall mean all employees of the Company other than the Senior Management

  第二章 合同方

  ARTICLE 2 THE PARTIES

  2.1合同方 本章程的合同方是指:

  2.1 Parties. The Parties to these AOA are as follows:

  2.2政策聲明 公司的政策是嚴格遵守相關法律法規并且雙方應當促使公司遵循本政策聲明。

  2.2 Policy Statement. The policy of Company is to strictly abide by all applicable laws and regulations and the Parties shall use their respective best efforts to cause the Company to strictly comply with this policy.

  第三章 設立合資企業

  ARTICLE 3 ESTABLISHMENT OF JOINT VENTURE COMPANY

  3.1公司的設立 公司應當與生效日期后30日內設立并向注冊機關申請營業執照。營業執照的發布之日即公司的設立之日。

  3.1 Establishment of the Company. The Company shall promptly, and in no event later than (30) days after the Effectiveness Date, apply to competent on Registration Authority for the issuance of its Business License. The date of issuance of the Business License shall be deemed the official establishment date of the Company (the "Establishment Date").

  3.2公司的名字和地址

  3.2 Name and Address of the Company

  (a) 公司的名字為

  (a) the name of the company will be

  (b)公司的地址為:

  (b) the address of the company is

  (c)董事會批準,公司可以根據中國法律法規在中國設立分支機構和辦公室。

  (c) The Company may, upon approval by the Board, establish subsidiaries or Branch Offices in China in accordance with applicable Chinese laws and regulations.

  3.3有限責任

  3.3 Limited Liability.

  (a)公司為有限責任公司,合同任一方只對本合同規定的投入的注冊資本金的數額承擔債務和損失。合同雙方根據股權比例分享利潤,承擔損失。

  (a) The Company is a limited liability company. Each Party shall be liable for the debts and losses of the Company only to the extent of its share of the Registered Capital required to be contributed to the Company pursuant to the terms of this Contract. The Parties shall share the profits and losses of the Company pro rata to their respective equity shares.

  (b)公司應當對善意第三方因為公司經營活動遭受的損失承擔賠償責任。

  (b) The Company shall indemnify all the losses, damages and liabilities incurred by any innocent Party in any third party claim against such other Party as a result of any of the Company’s business activities.

  3.4中國法律保護 公司作為根據中國法律成立的企業法人。其經營活動和權利受中國法律的保護。

  3.4 Protection under the PRC Law. The Company will be an enterprise legal person organized under the PRC law. All of its legitimate business activities and legal rights and interests shall be protected by the provisions of the relevant PRC laws, decrees and regulations.

  第四章 經營范圍

  ARTICLE 4 PURPOSE AND SCOPE OF BUSINESS

  4.1目的 公司的目的是在中國設計、生產、營銷、進出口、出賣 及相關產品,加強合同方的合作,實現財務和社會回報。

  4.1 Purpose. The purpose of the company are to design, manufacture, market, import and export, and sell world-class with (inclusive) and related products in the PRC so as to enhance the enconomic cooperation between the Parties, and to realize satisfactory financial and social returns for the Parties.

  4.2經營范圍 公司的經營范圍是在中國設計、生產、營銷、進出口、出賣 及相關產品,并且為生產、研發、售后服務進口原材料和機器設備、零部件。

  4.2 business scope The business scope of the company will be design and manufacturing, manufacturing, marketing, export and import and sales of and related products thereof, the import of the raw and ancillary materials, machinery equipments, instrumnets,meters,spare and accessory parts needed by the Company for its manufacture, research and development, and the provision of after-sales service and other related services.

  第5章 總投資及注冊資本

  ARTICLE 5 TOTALINVESTMENT人ND REGISTERED CAPITAL

  5.1總投資 公司的總投資是

  5.1 Total Amount of Investment. The total amount of investment of the Company is (the "Total Investment').

  5.2注冊資本

  5.2 Registered Capital.

  (a)公司的注冊資本是

  (a) The registered capital of the Company shall

  (b)根據公司拆分計劃,

  (b) According to corporate split plan,

  (c)根據驗資報告

  (c) According to the Capital Verification Report

  (d)根據資產收購協議,

  (d) According to the Equity Acquisiton Agreement,

  (e)根據資產收購協議,

  (e)According to the Equity Acquisiton Agreement,

  5.3增加總投資或注冊資本

  董事會可以決定增加總投資或注冊資本的數量和時間,合同雙方應當采取必要措施,獲取主管部門的審批,增加投資。 只有在主管部門同意對公司章程修改的情況下,才能增加投資或注冊資本。

  5.3 Increase the amounts of the Total Investment and/or the Registered Capital

  The Board may decide by unanimous resolutions to increase the amounts of the Total Investment

  and/or the Registered Capital and the time or times at which any such increased Registered Capital should be contributed. The Parties shall take all necessary actions to facilitate such increase of the Registered Capital and/or its Total Investment, including without limitation, obtaining all necessary PRC government approvals and consents for such increase. No increase in the Registered Canital and/or Total Investment will be implemented prior to the .approval of and registration with the competent Chinese government authorities of the appropriate amendments to this Contract and the Articles of Association.

  5.4公司借款 總投資超過注冊資本的部分可以算作公司借款。只有合同雙方和公司同意,合同方無義務借款給公司或者擔保公司向第三方借款,但是,如果合同方應公司董事會簡單多數通過的要求,同意提供借款或者擔保,公司應當比照第三方借款支付付利息或者其他費用。

  5.4 Borrowings by the Company. The amount of the Total Investment exceeding the Registered Capital may be funded with borrowings by the Company. None of the Parties is obliged to lend funds to the Company or guarantee loans to the Company from third parties or financial institutions unless otherwise mutually agreed by the Parties and the Company. However, if a Party does agree to make such loans or guarantees upon the request from the Company based on the approval of the Board by the Simple Majority, it shall be entitled to be paid interest and/or related fees as if it were not a party to the Company and the transaction were a negotiated, arm's length

  financing from a third party.

  5.5投資證明 一方已經實際投資,或者投入相應的公司的注冊資本,或者根據合同調整相應的股權,公司都應當向該方出具相應的經過公司審計簽字的投資證明,證明其對公司的投資數額。同時,該方應當交回投資前的投資明。

  5.5 Investment Certificates. Whenever any Party has made a required contribution or acquired relevant capital contribution to the Company's Registered Capital or any Party's equity share in the Company has been adjusted pursuant to this Contract, the Company shall, on the basis of a verification report prepared by the Company Auditor, issue to such Party an investment certificate signed by the Chairman of the Board evidencing the actual payment of the total amount of its registered capital contributions, and such Party shall surrender to the Company for cancellation of any prior investment certificate issued to it by the Company.

  5.6股東名冊 公司應當準備股東名冊,包括以下內容:

  5.6Register of Shareholders. The Company shall prepare a register of shareholders, which will specify the following:

  (a) 股東的姓名和戶籍所在地

  The name of every shareholder and his domicile thereof;

  (b) 股東的資本的投入額

  The amount of capital contribution made by every shareholder; and

  (c) 出資證明的編號

  The serial number of every capital contribution certificate.

  5.7 額外資金,強制投資、優先購買權

  5.7 Additional Funding,Mandatory Contribution and preemptive Rights.

  (a)根據生產經營需要,公司可以發行債券或者其他股票。除雙方同意外,任何股東貸款都應當根據股權比例平均分配。公司股東對于公司發行的債券和股票具有優先認購權。

  (a)The Company will have the right to issue debt and additional equity as necessary to meet its business needs. Unless otherwise agreed by both parties, all shareholder loans made to the company shall be allocated between the Parties, pro rata then-effective equity interest percentages in the Company Subject to the terns hereof, the Parties shall have preemptive rights, on a pro rata basis, with respect to any debt or additional equity issued by the Company.

  (b)除上述規定外,如果根據公司章程規定公司董事會決定發行更多的股票。股東方不認購,可以認為是在雙方統一的情況下,根據公平市場原則對這一方的股權進行了稀釋。

  (b) Notwithstanding the above provisions, if more equity is required by the company as determined by the Board pursuant to the Articles of association and any party chooses not subscribe for any such additional equity, it is specifically agreed tha such party may be diluted by the other Party at, and only at, the then effectiue-F-air-Market Value-(as-determined-pursuant to Section 17.1 at the time of such dilution) and on other terms to be agreed between the Parties.

  第6章 董事會

  ARTICLE 6 BOARD OF DIRECTORS

  6.1設立

  6.1 Establishment.

  (a)董事會有7名成員,包括主席和負主席,4位由 指定,如果股東之間的股權有調整,根據必要的達成一致的協議,雙方應當根據股權結構的調整變更董事會的組成。

  (a) The Board shall consist of 7 menbers((including Chairman and Vice Chairm, each, a Director), of which (4) shall be appointed by , Whenever the equity shares of the Parties are changed, the Parties shall, as necessary and upon mutual agreement, also make corresponding adjustments to the Board composition based on the changed equity share structure.

  (b) 董事會應當有一名主席和副主席,主席有 指定,副主席由 指定。雙方同意有 出任第一屆主席。本合同執行的同時,合同方應當任命其首屆的董事會成員,根據b條款指定主席和副主席,并通知另一方任命結果。

  (b) The Board shall have one Chairman and Vice Chairman, shall designate a director appointed by him as the Chairman. shall designate a director appointed by it as the Vice Chairman. The Parties agree that will serve as the first Chairman,Simultaneously with the execution of this contract,each Party shall appoint its Board members for the initial term,designate the Chairman and the Vice Chairman pursuant to clause (b) above, as the case may be, and notify the other Party of such appointment and designation.

  (c)董事不能在與公司經營業務的直接競爭性領域的任何組織擔任董事、股東、高管、顧問等職務。

  (c) No Director may not currently serve as a board member, shareholder, entity senior management or consultant or any other entity, whose business directly competes with that of the Company in the territory where the Company is permitted to operate or conduct business.

  (d)董事會應當在生效日期1個月內舉行第一次會議。

  (d) The Board shall hold its first meeting within one (1) month after the Establishment Date.

  6.2任期 董事(包括主席和副主席)任期3年。董事可有原委任方按照第7.1章繼續委任4年。合同方可以提前10日書面通知另一方解除自己委任的董事。如果董事辭職或者由于其他原因不能履行職責,原委任方可委任他人接替。

  6.2. Term of Office.一The term of office for each Director (including the Chairman and the Vice Chairman is three (3) years. Any Director may be reappointed by the original appointing Party for additional four-year periods same manner as set forth in Section 7.1. A Party may remove any Director appointed by it upon 10 days prior written notice to the other Party. If a Director voluntarily resigns or is otherwise unable to perform out his or her duties as a Director, the Party originally shall appoint a successor to serve out such Director's term

  6.3董事會主席

  6.3 Chairman of the Board.

  (a) 董事會主席是公司的法定代表人。事會主席行使以下權力。

  (a) The Chairman is the legal representative of the Company and is entitled to the following powers and responsibilities:

  (i)親自召集和主持董事會會議

  (i) Convene and preside over the Board meetings in person;

  (ii)跟據董事會作出的有效決議,代表董事會或本公司簽署文件,簽署法律規定的必須由公司法定代表人簽署的其他文件;

  (ii) According to the effective resolution made of the Board, signing documents on behalf of Board or the Company and with delegation from the Board, signing other documents which are required by laws to be signed by the legal representative of the Company; and

  (iii)根據董事會或者法律要求,行使其他權力和履行義務。

  (iii) Exercise other powers and fulfill other obligations as instructed by the Board and required by law from time to time.

  (b)如果董事辭職或者由于其他原因不能履行職責,副主席將行使主席的權力和職責(包括主席的權力和董事的職責)

  (b)In the absence of the Chairman or when the Chairman is otherwise unable to perform his/her powers and responsibilities as the Chairman of the Board, the Vice Chairman shall carry out the Chairman's powers and responsibilities (excluding the Chairman's powers and responsibilities as a Director).

  6.4董事會的權力 董事會是公司最高權力機構,對公司的管理、經營活動和政策負責。除第7章規定外,董事會的任何決定的通過都只需根據25.6章規定舉行的董事會會議的一般多數通過。合同方保證,其指定的董事會成員將會通過本協議的需要董事會通過的條款。另外,同意其委任的董事將會在行使公司對相關資產的購買和拒絕無條件的同意委任的董事。

  6.4 Authority of Board. The Board is the highest authority of the Company, and shall have overall and final responsibility for the management, business operations and policies of the Company. Except otherwise expressly provided in this Article 7 any action by the Board requires only the affirmative vote of a Simple Majority of all Board members present in person or by proxy in accordance with Section 25.6 at a duly convened Board meeting where a quorum is present. Each Party agrees to guarantee that the Board members appointed by such Party will approve the Definitive Agreements to which the Company is a party and all the matters that require the approvals from the Board as provided herein or in other Definitive Agreements. Particularly, undertakes that all thun conditionally vote affirmatively on the proposals by the Directors appointed with respect to the exercise of the purchase option and the right of first refusal(if applicable) by the company to the related shares and/or assets/business (as the case may be)

  6.5須一致同意的事項

  6.5 Matters require unanimous affirmative Approval

  以下事項需要根據第8章的合法有效舉行的董事會的所有出席的或授權的董事會成員的一致同意。

  The following matters require unanimous affirmative votes of all Board members present in person or by proxy at a Board meeting duly called and validly held pursuant to Article 8:

  (a)修改公司章程

  (a)amendment of the Articles of Association

  (b)提前解散或者終止公司

  (b)early termination or dissolution of the Company;

  (c)增加或減少公司的注冊資本金

  (c)increasing or decreasing of the Company's registered capital; and

  (d)合并或收購其他實體或公司的分支。

  (d)merger with or acquisition by other entity or division of the Company.

  6.6否決權

  6.6 Veto rights

  除本合同其他條款規定,以下事項需要一個由委任的董事的贊成或者書面同意。

  Notwithstanding any other provision to the contrary in this Contract, engagement of any of the following matters shall require affirmative vote of at least one Director appointed by a prior or a written consent from

  (a)采用和修正經營計劃、商業計劃、戰略或者預算(包括開支,借款和流動資金計劃)

  (a) Adoption or amendment of any Business Plan, commercial operation plan. strategic and overall management plan or annual budget (including capital expenditure, borrowings and working capital plan);

  (b)任何不在年度預算中的關于出賣、出租或者其他一次性處理超過 的公司資產的

  (b) any sale,lease,or otherwise disposal of the assets of the company in an amont exceeding in a single transactionss in any twelve-month period that is not provided for in the annual budget approved by the board.

  (c)公司收購其他經濟組織的股權、財產或業務,注入資產或者設立子公司或者合資企業。

  (c) Acquisition by the Company of any equity interest, assets or business of any other economic entity, or any capital injection into or establishment of any subsidiary or joint venture by the Company;

  (d)公司提出的或被提出的破產、清算或相似的程序

  (d) Any liquidation, bankruptcy or similar proceedings filed by or against the Company;

  (e)公司重組成為合資企業,或者公司發行股票或者可轉換為股票的債券

  (e) Any restructuring of the Company into a joint-stock company, or issuance by the Company of any equity interest or any securities or bond that may be convertible into equity interest of the Company;

  (f)批準和修改年度利潤計劃,包括股利分配,公司彌補虧損計劃,宣布或者支付非按照公司章程或者本合同條款的股利分配計劃。

  (f) Approval or modification of the annual profits distribution plan (including dividends distribution) and the loss recovery plan of the Company; declaration or payment of any dividend with equity interest capital of the Company other than in accordance with the provisions of the Contract and the Articles of Association;

  (g)未經公司年度預算批準的,在十二個月內單一或者一系列負債超過一定限度的。

  (g) any incurrence of indebtedness of or more in a single transaction or in a series of transactions on an aggregate basis in any twelve-month period by the Company that is not provided for in the approved annual budget;

  (h)未經公司年度預算批準的,在十二個月內單一或者一系列擔保或借款超過一定限度的。

  (h) provision of guarantee or loan(excluding the account receivables occured in the ordinary course of business) in an amount exceeding in a single transaction or in a series of transactions on an aggregate basis in any twelve-month period by the Company that is not provided for in the approved annual budget;

  (i)未經公司年度預算批準的,設立抵押,質押或者其他相似的資產負擔超過

  (i) creation of any material mortgage,pledge or other similar encumbrances in a total value exceeding that is not provided in the annual budget approved by the Board

  (j)公司的經營范圍的調整

  (j)Any change to the business scope of the Company;

  (k)達成非公司日常業務的交易或者在公司營業范圍外的投資

  (k) Entering into any transactions other than in the ordinary course of business or making any investment outside of the existing business scope of the Company;

  (1)達成任何關聯交易或者對已存的關聯交易的續期(合同履行之日時已存的關聯交易可以繼續,只要交易的規模和性質不改變)

  (1) Entering into any related-party transaction or renewal of any existing related-party transaction (the existing related-party transactions as of the execution date of this Contract may be continued until the expiration of the term of the relevant contracts, provided that no change is made to the scale and the nature of such transactions);

  (m)委托、解除或者更換外部審計(應當是具有國際聲譽的四大會計師事務所之一),或者除法律規定外,更換審計政策或者程序。

  (m) Appointment dismissal or change of external auditors (which shall be one of the "Big Four" with international recognition and good reputation) or any change in the accounting policies and procedures of the Company unless otherwise required by applicable Laws;

  (n)采納CEO的建議,對公司的行政構架和權限做出調整,任命或辭退公司的高管,包括CEO, COO 和CFO;

  (n) Adoption of the CEO's proposal in respect of the establishment or the change of the Company's administrative organizations and their respective authority limits, appointment or removal of senior management of the Company including the CEO, COO and CFO;

  (o)未經預算批準的,在十二個月內資本開支超過一定限度的。

  (o) incurrence of any captial expenditure not provided for in the annual budget exceeding of or more in a single transaction or in a series of transactions on an aggregate basis in any twelve-month period b

  (p)任何轉讓、分配、處置或者授權關于知識產權和商業秘密,或者停止申請,保護知識產權和商業秘密的的

  (p) Any transfer, assignment,disposal or licensing of any intellectual property rights or trade secrets, or any cessation to apply for , maintain defend or otherwise protect any intellectual property rights or trade secrets;

  (q)增加或減少董事會董事的數量,或者董事會下屬委員會的設立,范圍,授權,提議權,指定或者修正決策程序。

  (q)any increase or decreas of the number of Directors constituting the board or the estabishment, scope or authority, proposal rignt and formulation and amendment of the decision-making procedures of any sub-committee under the Board.

  (r)在標的額超過 的任何索賠、爭議、仲裁、等程序中的調解或者放棄包括對債權人索賠抗辯權利。

  (r) Settlement of any litigation or waiver of any defense for or creditor's right involving payment for liabilities of or to the Company in an amount exceeding in any claim, dispute, arbitration, administrative proceedings or litigation.

  (s)任何涉及付款或者未來付款的合同的履行,額度超過 。

  (s) Execution of or amendment to any contract that involves payment or potential payment pursuant to the terms of such contract by the Company, in an amount of more than other than in the ordinary course of business;

  (t)決定公司首次公開發行的有效期和條件(包括選擇主承銷商)

  (t) Determination of the terms or conditions (including selection of the lead underwriter) of the initial public offering of the Company on any securities exchange;

  (u)根據合同的14.9章決定稅后利潤在三項基金的分配比例

  (u) Determination of Three Funds allocation ratios from the after-tax profits as set forth in Section 14.9;

  (v)支付給員工的薪酬超過 ,(不包括高管),或者5個薪酬最高的員工(不包括高管)的薪酬的增長超過 。除以上金額在年度預算中有規定并且通過了董事會的批準。

  (v) Payment of annual compensation to any employee(excluding the senior management team members) in excess of RMB or increasing annual compensation of any of the top 5 highest paid employees( excluding the Senior Management team members) of the company by more than % in any twelve-month period, unless such payment or increase in compensation is otherwise specified in the annual budget and business plan approved by the Board; and

  (w)在協議的履行過程中,公司作為一方(包括但不限于公司需作出贊成),任何修改,取消,終止或替代協議的整體性的。

  (w) Any modification, cancellation, termination or substitution in its entirety. of any of the Definitive Agreements to which the Company is a party or engagement of any action by the company (including but not limited to giving consent or confirmation to matters that are subject to the Company's consent and confirmation) required in the performance of the Definitive Agreements to which the Company is a party.

  6.7利益沖突 如果高管成員同時作為董事進入董事會,則該高管在不能參與董事會討論投票決定高管的表現、薪水和雇傭。

  6.7 Conflict of Interest. If any member of the Senior Management concurrently serves as the directors of the company, such Senior Management member shall not participate in discussion or voting(if applicable) when the board (or any of its committees) is adopting any resolution in respect of such Senior Management member’s performance, salary or employment.

  6.8董事會下屬委員會 董事會應當設立審計委員會和薪酬委員會。每個委員會包含3個董事,由 委任2個,由 委任1個。審計委員會和薪酬委員會的主席應當有 委任。委員會的任職期間和他的董事任職期間相同。委員會成員只能由委任方委任和罷免。審計委員會和薪酬委員會應當向董事會報告并負責。委員會的功能和職責由公司章程決定。委員會的決議的由委員會一般多數投票通過。但是,董事會可以以一般多數投票否決。(合同各方應當確保委任的董事合理行使否決權)。合同雙方一致同意,薪酬委員會有權提議和決定高管的薪酬,勞動合同和解雇,其中對于高管的持股計劃等記錄計劃,只有薪酬委員會有權提出相關決議。合同雙方應當確保委任的董事在符合公司利益的情況下,支持薪酬委員會的提議和決議。

  6.8 committees within the board. The Board shall establish, among others, an Audit Committee and a Compensation Committee. Each committee shall consist of three (3) Directors of the Company. Of the 3 members, is entitled to appoint 2 members and is entitled to appoint one member, respectively. The chairperson of Audit Committee and Compensation Committee.shall each be appointed by. The term of office for each committee member is the same as that of his or her directorship. .The committee member may be appointed and removed only by the appointing Party. The Audit Committee and the Compensation Committee shall report to and be responsible for the Board. The specific functions and duties of each committee are subject to the provisions in the Articles of Association. The adoption of any resolution by a committee requires affirmative votes of a simple majority of that committee members, provided that, however, the Board may veto any resolution adopted by a Simple Majority resolution (each party shall, however, cause the Directors appointed by such Party not to exercise such veto right unreasonably). The Parties agree that the Compensation Committee shall have the power to propose and determine the compensation, employment contract, dismissal proposal of the members of the Senior Management, ESOP, equity holding plan or other similar incentive plans and that only the Compensation Commahave the power to make proposal with respect to the foregoing matters. The Parties shall cause their respectively appointed Directors to support the proposals or decisions made by the Compensation Committee to the extent that giving such support serves the Company's best interests.

  6.9董事的個人責任 董事不應當因為其履行董事會職責的任何行為承擔個人責任,除董事的行為屬于瀆職、重大過失或者違反中國刑法,公司法或者其他相關的法律法規。除前述條款外,公司應當使董事免于由于履行董事會職責的任何行為產生的索賠,公司應當為董事購買中國通常的和足夠的保險。

  6.9 Personal Liability of Board Members. No Director shall assume any personal liability for any acts performed in his capacity as a member of the board unless any action or inaction of such Board menber constitutes willful misconduct,gross negligence or violation of the Chines criminal laws, company law and other related laws and regulations.With the exception of the proceding sentence,the company shall indemnify each director against any claims that may be brought against such member in relation to acts performaned in his capacity as a member of the board.The company shall further purchase and maintain customary and adequate director and officer insurance that is reasonably available in China.

  6.10 公章 公章應當被公司的關鍵員工保存,并受董事長或者公司指定人員的直接管理。公章應當根據中國法律,公司章程及其他規章制度使用。

  6.10 Company Seal. The Company's seal shall be kept in the principal office of the Company and be in custody of the Chairman or other relevant personnel of the Company designated by the Chairman. The seal shall be used in accordance with the relevant provisions of Chinese laws, the Articles of Association and the relevant internal rules and guidelines of the Company.

  第7章 董事會會議

  ARTICLE 7 BOARD MEETINGS

  7.1董事會 董事會主席可以至少每季度召集和舉行董事會。如果董事會主席不能召集董事會,董事會副主席應當負責召集會議。任意3名董事可以要求召開臨時董事會。董事會主席應當盡快決定臨時董事會的召開時間,不晚于此要求提出30天。 可以授權董事會秘書以沒有表決權的方式參加會議,在程序上協助召開會議,包括但不限于發送會議通知,準備和起草會談紀要。

  7.1 Board Meetings. The Chairman shall call and convene a Board meeting at least quarterly. If the Chairman is not able to convene any Board meeting, the Vice Chairman an shall be responsible to convene the meeting. Any 3 Directors may request to call an interim Board meeting. The Chairman shall decide the time of such interim Board meeting, as soon as possible, (in no event later than the thirtieth (30") day after the above request is made) for such interim Board meeting, shall be entitled to Board secretary who shall attend the meeting in a non-voting capacity and assist the convener of the Board meeting in carrying out related procedural matters making and preparing the (including without limitation sending meeting notices, minutes of the Board meetings).

  7.2董事會的法定人數

  7.2 quorum for board meeting

  (a)根據以下(b)條款,需至少5名董事出席或者委派代表出席,其中應當包括一名由 委任的董事。

  (a) Subject to the provisions in clause (b) below, a quorum for a valid board meeting exists only it at least five (5) Directors are present in person or by proxy at the meeting, which shall include at least one (1) Director appointed by;

  (b)如果合法召集的董事會出席人數不能達到a條款的要求,董事會主席可以在第一次會議召開5天到10內,在同一地點按照同樣的一成召開第二次會議,但至少在會議召開3天前向董事發出書面通知。為符合(a)條款的要求,任何缺席或未委派代表出席的董事都將被視為出席,并被視為在會議的討論事項中投了棄權票

  (b) If at any duly called Board meeting the required quorum under clause (a) above is not present, the Chairman may, within five (5) to ten (10) days of the failed first meeting, call and hold a second meeting at the same place and with the. same agenda as set for the failed meeting by delivering a written notice to each Director at least 3 days prior to sucn second meeting notwithstanding all notice provisions under section 8.3. For the purpose of clause (a) above, any Director who fails to be present in person or by proxy at such second meeting shall be deemed to have been present in such meeting solely for the purpose of determining whether a quorum is present, and shall further be deemed to have abstained from voting on any matters scheduled to be discussed at such meeting.

  7.3會議通知和議程 會議召集者應當向每名董事發送書面通知時間、地點、日程、和其他相關信息,包括但不限于電子郵件或者傳真,定期會議應當提前20日,臨時會議應當提前15日通知。 董事可以通過書面形式表示在會議中棄權。任何3名或3名以上董事可以書面提出須在會議上討論的提議,在會議召開7天前提交其他董事,會議的召集者應當將此事項加入到議程中。

  7.3 Meeting notice and Agenda The meeting convener shall deliver a written notice (including without limitation, in the form of email or fax) to each Director at least twenty (20) days prior to each regular Board meeting and at least fifteen (15) days prior to each interim Board meeting setting forth therein the time, place, agenda and other relevant information for the meeting. The Directors may by unanimous written consent waive their right to the notice of any Board meetings. Any (3) or more Directors may propose in writing additional matters to be discussed at Board meeting by submitting to the other Directors at least seven (7) days prior to date scheduled for such Board meeting, and the meeting convener shall include the additional matters in the agenda to be discussed at such Board meeting.

  7.4董事會地點 董事會應當根據會議組織者的要求設在 。如果董事會批準,會議地點可以不在 。

  7.4 Place of board meeting

  Board meetings shall be held in as decided by the meeting convener. Subject to the approval of the board, the board meeting may also be held at places other than .

  7.5替代會議的書面許可

  7.5 written consent of directors in lieu of meetings

  (a)除經本合同或者公司章程規定外,第七章規定的董事會采取的行動,在董事獲悉并書面同意的情況下,可以不通過董事會討論,不經根據本合同7.3條的書面提前通知。

  (a) Unless otherwise provided in this Contract or the Articles of Association, any action required by Article 7 to be taken at any Board meeting may be taken without a meeting and without prior notice given pursuant to Section 7.3 of this Contract upon the unanimous prior written consent of the Directors given after disclosure to the Directors of the action or actions proposed to be taken without a meeting.

  (b)根據7.5(a)章,對未經董事會討論采取的決議,同意的董事應當出具個人書面同意書。 同意書上應當有董事簽名和日期。在公司收到最后一份同意書的日期所有的同意書的內容生效,第一份同意書的日期和最后一份同意書的日期不能超過20天。

  (b) Any Director's consent to a specific Board action taken without a Board meeting under Section 7.5(a) herein shall be in the form of an inaiviaual written consent of the Director giving such consent. Each such consent shall bear the date of signature of the Director signing it. Each sucn consent will become effective simultaneously on the date of receipt, by the company of the last individual written consent required for the taking of actions without a meeting,or to approve a specific Board action, as the case maybe, provided that in each case there shall be no more than twenty (20) days between the date of the first such consent and the date of the last such consent.

  (c)應當經過董事會討論而未討論的決議,根據7.5a 和7.5b的規定,如果取得滿足第6章規定的董事同意也可生效。董事會主席應當將未經過討論而通過的決議立即通知未同意通過的董事。

  (c) Any specific Board action that may be taken at a meeting may be taken without a Board meeting pursuant to the consent provisions of section 7.5a and 7.5b. and shall be valid if the action is consented to by the number of directors required for the taking of such action by the voting rules of the Board set forth in Article 6. The Chairman shall provide prompt notice or the taking of any sucn action without a meeting to all Directors who have not consented in writing to the taking of such action.

  7.6 電話會議:代理

  7.6 Telephonic Meetings: Proxies.

  (a) 董事會可以通過電話方式或者其他每個參會者都能發言而且被聽到的交流方式參加會議。符合上述要求的通過電話參與董事會會議的出席和本人實際出席具有同樣的效力。

  (a) Directors may participate in a meeting of the Board by telephone or other ways of live communication if each person participating can speak to and be heard by all other persons participating in the meeting. Attendance at a Board meeting by telephone in compliance with the aforesaid requirement is the same as in-person attendance at such meeting.

  (b) 董事可以委托其他董事或者任命此董事的合同方的附屬機構的董事參加董事會,而且被委任人在會議上的投票將被認為與原董事的投票具有同等效力。委托授權書應當采取書面的形式,并且由董事簽字授權。授權期可以為一次會議或者一段不超過12個月的期限。即使授權董事死亡或者喪失民事行為能力或者撤銷授權,但是在會議上未能舉出相關的死亡、喪失民事行為能力或者撤銷權的證據時,該授權持續有效

  (b) A Director may appoint another Director or a director or an Affiliate of the Party originally appointing him/her as his/her proxy to attend any Board meeting, and the vote by the proxy at such Board meeting will for all purposes be deemed a vote by the Director giving such proxy. The instrument appointing the proxy shall be in writing and signed by the Director giving the proxy. The proxy may be given for a specific Board meeting or for a specific period not exceeding twelve (12) months. A proxy will remain valid notwithstanding the death or lack of legal capacity of the grantor or the revocation by the grantor of the proxy if no suggestion in writing of such death, lack of legal capacity or revocation is raised at the meeting at which such proxy is used.

  7.7 會議紀要 董事會應當將在董事會上所有的相關事項的決定,決議,討論(包括董事的代替會議的或電話會議書面同意書),完全、準確的用中英文記錄。會議結束后(不晚于相關董事會會議結束7天后),會議紀要應當發放至每一名董事。如果有董事不同意會議紀要的內容,應當立即向董事會主席提出,董事會主席應當和其他董事進行協商或者檢查會議的討論后對紀要做出必要的修改。董事應當在收到紀要后10日內簽署并交回沒有爭議的會議紀要。董事會應當保留所有的會議紀要并且在收到所有董事簽名的會議紀要后,向所有的董事發送會議紀要的復印件。

  7.7 Minutes of Board Meetings. The Board shall cause all the decisions, resolutions and discussions on any other matters at any Board meeting (including any written consent of Directors in lieu of meetings and any telephonic meeting) to be recorded completely and accurately in both English and Chinese. The meeting minutes shall be distributed to all Directors as soon as the relevant Board meeting is concluded (and in no event later than seven (7) days of the conclusion of the relevant Board meeting). If any Director disagrees with any content of the meeting minutes, such Board member shall raise the issue with the Chairman immediately and the Chairman shall make any necessary corrections to the minutes after consultation with other Directors and review of the specific discussions at the Board meeting. All Directors shall sign and return the undisputed meeting minutes within ten (10) days of receipt of such minutes. The Board shall keep a record of all of its meeting minutes and distribute a copy of each meeting minutes to all Directors once it receives the signed original minutes from all Directors.

  7.8 費用和開支 公司在支付董事根據本合同規定履行職責的合理的費用和開支后,(如有限的車費和住宿費),不會僅因為董事會成員參加董事會而對其做出賠償。

  7.8 Costs and Expenses. The Company shall not compensate any Board member simply because such member will need to attend any Board meeting, provided that the Company shall reimburse the Directors for all reasonable costs and expenses (e.g., travel expenses and hotel accommodation costs within reasonable limit) incurred for the purpose of discharging their duties and obligations under the terms of this Contract.

  第8章 管理

  ARTICLE 8 MANAGEMENT

  8.1 管理組織

  (a) 根據公司章程和董事會的授權,公司應當采用高級管理人員負責公司的日常運行的管理組織。高級管理人員至少包括一名首席執行官(CEO),首席財務官(CFO)和首席運營官(COO), (CFO和COO有 任命的董事提名并由董事會任命)。CEO負責公司的全方面的日常經營管理,并且直接向董事會直接報告或者負責。CFO和COO在CEO的領導下,應當對公司的財務管理和經營管理負責。CFO和COO應當向CEO負責,并且有權同時就公司章程規定的相關事項向董事會進行報告。公司章程對CFO和COO的職責和權利做出更詳細的規定。

  8. 1 Management Organization.

  (a) The Company shall adopt a management system under which the senior management team of the Company (the Senior Management)will be responsible for the Company’s day-to-day operations according to the Company’s Articles of Association and the Board’s authorizations and delegations. The Senior Management shall at least consist of one chief executive officer (the CEO one chief financial officer (the CFO) and one chief operation officer (the COO), the CFO and the COO will be nominated by the Directors appointed by and appointed by the Board). The CEO shall be responsible for the management of the daily operations and business of the Company in all aspects and report and be directly responsible to the Board. The CFO and COO shall, under the leadership of the CEO, respectively be responsible for the management of the financial matters and the operations and business of the Company. The CFO and COO shall report and be responsible to the CEO and shall have the right to report simultaneously to the Board on certain matters specifically set out in the Articles of Association. The powers and responsibilities of the CFO and the COO will be provided in more details in the Articles of Association.

  (b)根據以上條款,CEO應當由董事會提名和任命,其他高管應當由CEO提名,并由董事會批準任命。

  (b) Subject to the above provisions, the CEO shall be nominated and appointed by the Board and all other Senior Management team members shall be nominated by the CEO and appointed by the Board upon its approval.

  8.2 商業計劃 公司由高管根據董事會批準的3年的預算和年度計劃進行管理。除第一年的經營計劃由合同雙方在成立日制定外,每年的第一財年開始的90天,CEO應當在COO和CFO的協助下,根據合同雙方要求的時間和形式,采用中英文,向董事會準備和提交年度商業計劃,包括年度預算,年度資本投資,資產配置,借款,價格水平預測,銷售,費用,收益和可分配利潤及其他相關項目。公司只應當承擔董事會批準的資本支出的費用。

  8.2 Business Plan. The Company will be primarily operated by the Senior Management in accordance with an annual three (3) year rolling budget and business plan (the “Business Plan”) duly approved by the Board. Except for the first Business Plan which shall be formulated by the Parties on or around the Establishment Date, as soon as practicable within ninety (90) days prior to the beginning of each fiscal year, the CEO with assistance of the COO and the CFO shall, in a manner compatible with the form and timing requirements of the Parties and in both English and Chinese, prepare and submit to the Board the updated Business Plan for such fiscal year including a financial budget, a plan for capital investments, asset dispositions, borrowings, forecasts of price levels, sales, expenses, earnings and distributable profits, and all other relevant items. The Company shall incur capital expenditures only within the capital budget approved by the Board.

  8.3 高管成員任期 根據本合同其他條款,高管成員的任期為3年。董事會有權解除任何不合格高管人員的任命。如果董事會批準,高管人員應當連續服務。高管人員應當和公司簽訂勞動合同,合同應當有薪酬委員會批準。

  8.3 Term of Senior Management Team Members. Subject to other provisions of this Contract, the term of the Senior Management team members shall be three (3) years. The Board is entitled to terminate the appointment of any unqualified Senior Management team member. The Senior Management team members may serve for consecutive terms if the Board so approves. All Senior Management team members shall sign employment contracts with the Company, which contracts shall all be subject to approval by the Compensation Committee.

  8.4 其他管理人員 CEO可以在其權力范圍內,任命,解雇或者調任除CFO 和COO之外的公司負責負責會計,財務,人員,市場營銷和銷售,網絡運營和客戶服務的及其他管理人員。其他所有的管理人員都應當與公司簽訂勞動合同。

  8.4 Other Management Personnel. The CEO may within his authority appoint, dismiss or transfer the management personnel of the Company (other than the CFO and the COO) who will be in charge of accounting, finance, personnel, marketing and sales, network operations and customer care, and other functions of the Company. All other management personnel shall also sign the employment contracts with the Company.

  8.5全職工作 公司的高管和其他管理人員應當全職工作,除合同雙方同意外,不得同時兼任其他任何組織的職位(包括董事和顧問)。

  8.5 Full-Time Job. The Senior Management and all other management personnel of the Company shall all work for the Company on a full-time basis, and none of them may concurrently hold any other job positions (including serving as directors or consultants) with any other organizations or entities, unless otherwise agreed by the Parties.

  8.6 高管的解職 高管的解職應當由薪酬委員會提出并由董事會決定。任何因為重大過失、瀆職或者刑事犯罪給公司造成重大損失的管理人員應當賠償公司因此遭受的損失。

  8.6 Dismissal of Senior Management Team Members. The dismissal of the Senior Management shall be proposed by the Compensation Committee and determined by the Board. Any management personnel of the Company who has committed gross negligence, willful misconduct or any criminal offense shall be liable to the Company for any losses or damages so caused to the Company.

  8.7 招聘 除本合同有其他規定外,所有高級管理人員和其他管理人員應由董事會通過公開招聘和考試從候選人中選出。如果條件相同,由合同方推薦的候選人享有被雇傭的優先權。

  8.7 Recruitment. Unless otherwise provided in this Contract, all Senior Management team members and other management personnel will be selected by the Board from all candidates through open recruitment and examination, provided that, when all conditions being equal, candidates recommended by the Parties shall have the priority right of being hired by the Company.

  8.8 雇員持股激勵計劃 經薪酬委員會批準后,公司可以制定和執行員工持股或者其他股票期權計劃。

  8.8 Employee Shareholding Incentive Plan. Subject to the approval by the Compensation Committee, the Company will make and carry out the employee stock ownership plans or other stock option incentive plan.

  第9章 監事會

  ARTICLE 9 BOARD OF SUPERVISORS

  9.1 監事會的組成

  9. 1 Formation of the Board of Supervisors.

  (a) 公司應當設立由3名成員組成的監事會,合同方可各自提名一名監事,余下的一名監事應當由員工代表擔任。

  (a) The Company shall have a board of supervisors (the Board of Supervisors) consisting of three (3) members (each, a Supervisor), shall jointly appoint two (2) Supervisors with each Party nominating one (1) Supervisor and the remaining one (I) Supervisor shall be the employee representative of the Company. The Supervisor as the employee representative shall be elected by the employee general meeting of the Company.

  (b) 董事和高管不得兼任監事。

  (b) The Directors and the Senior Management team members of the Company shall not serve concurrently as Supervisors.

  (c) 監事任期3年并可連任。監事只能由任命方解職、替換或者重新任命。解職、替換或者重新任命需要通知合同另一方才能生效。公司職員監事解職,替換或者任命應當由公司職工大會決議確定。

  (c) The term of office for a Supervisor shall be three (3) years and a Supervisor may serve consecutive terms. Any Supervisor may only be removed, replaced or re-appointed by his/her appointing Party. Any such removal, replacement or appointment shall become effective upon the receipt of relevant notice by the other Party. Any employee Supervisor may only be removed replaced or re-appointed by a resolution adopted at the employee general meeting of the Company.

  (d) 監事會應當通過簡單多說的投票選舉一名主席。監事會主席應當負責召集和主持監事會。如果監事會主席無法或者未能完成工作職責,監事會應當通過簡單多數選舉確定另外一名監事召集和主持會議。

  (d) The Board of Supervisors shall have one chairman whose election shall be approved by a simple majority affirmative vote of all Supervisors. The chairman of the Board of Supervisors shall be responsible for convening and presiding over the meetings of the Board of Supervisors. If the chairman of the Board of Supervisors is unable to or fails to fulfill his/her duties, another Supervisor shall be elected by a simple majority affirmative vote of all Supervisors to convene and preside over the meetings of the Board of Supervisors.

  9.2 監事會的權力和職責如下:

  9.2 The Board of Supervisor shall have the following powers and duties:

  (a)檢查公司的財務狀況和賬冊

  (a) Inspecting financial statements and books of the Company;

  (b) 監督董事和高級管理人員的職務行為

  (b) Supervising the duty-related acts of the Directors and Senior Management;

  (c) 提議解除違反法律法規,本合同和公司章程的董事和高管的職務。

  (c) Proposing to remove any Directors or Senior Management team members who violate any law, regulations, this Contract or the Articles of Association;

  (d) 糾正董事和高管對公司有重大不利影響的行為。

  (d) Correcting any acts of the Directors and Senior Management team members which have adverse effects on the interest of the Company;

  (e) 向合同方提出建議

  (e) Submitting proposals to the Parties;

  (f) 根據相關中國法律法規,對董事和高管提起訴訟。

  (f) initiating legal actions against the Directors or Senior Management according to relevant PRC laws and regulations;

  (g)參加董事會并且對董事會決議提出咨詢和建議。

  (g) Attending Board meetings and putting forward inquiries or suggestions to the resolutions made;

  (h) 必要時,聘請公司外部專業機構協助工作,相關合理費用由公司承擔。

  (h) When necessary, engaging external professional organizations to assist them in their work, the reasonable costs incurred thereby shall be borne by the Company; and

  (i) 其他由中國法律法規,本合同和公司章程授予的權力。

  (i) Other powers granted by PRC laws and regulations, this Contract and the Articles of Association.

  9.3 公司董事、高管和其他人員應當對監事履行義務提供必要的協助,不能干涉或者阻止監事履行義務。

  9.3 The Company’s Directors, Senior Management and other personnel shall render necessary assistance to the Supervisors to facilitate their performance of their duties and shall not interfere with or obstruct such performance by the Supervisors.

  9.4 監事需履行以下義務:

  9.4 The Supervisors shall have the following obligations:

  (a) 以審慎的態度行使權力和履行職責,對合同雙方負責并且維護公司和合同雙方的合法的利益;

  (a) To exercise their powers and duties in good faith and in a diligent manner, to be responsible to the Parties and to ensure the legal rights and interests of the Company and the Parties;

  (b) 保證有足夠的時間和精力履行職責;

  (b) To ensure that they have sufficient time and energy to properly perform their duties;

  (c) 有足夠的經驗,能力和專業知識,能夠獨立和有效的監督董事和高管履行職責并監督檢查公司的財務事項;

  (c) To have sufficient experience, ability and professional knowledge to be able to independently and effectively supervise the Directors and the Senior Management team in the performance of their duties and to supervise and examine the Company’s financial affairs;

  (d)保護公司的商業秘密,不會將公司的經營信息泄露給他方;

  (d) To keep the Company’s trade secrets and not to disclose to outside parties the Company’s business information learned by them; and

  (e) 根據中國法律法規,本合同和公司章程規定的其他義務。

  (e) Other obligations provided by applicable PRC laws and regulations, this Contract and the Articles of Association.

  9.5 監事應當對董事在履行職責過程中違反中國法律法規,合同和公司章程造成的損害進行賠償。

  9.5 Any Supervisor shall indemnify the Company against any and all damages caused by such Supervisor’s violation of PRC laws and regulations, this Contract or the Articles of Association in the course of duty performing according to PRC laws and regulations.

  9.6 監事會會議應當每年舉行一次,由監事會主席召集并召開。臨時會議需要兩個或以上的監事提議召開。會議通知應當在會議召開前10天以書面的形式發送給所有監事。

  9.6 Meetings of the Board of Supervisors shall be held at least once every year and shall be convened and presided over by the chairman of the Board of Supervisors. An interim meeting could be held at the request of more than two (2) Supervisors. Notice of meetings shall be delivered in writing to all Supervisors ten (10) days prior to such meetings.

  9.7 只有在所有的監事參會的情況下,監事會會議才會有效。監事會在不能出席的情況下,可以書面委托另外一個監事作為其代理人參加會議。

  9.7 The quorum for a valid Board of Supervisor meeting exists only if all Supervisors are present. A Supervisor that is unable to attend a meeting for any reason may appoint in writing another Supervisor as his/her proxy to attend such meeting.

  9.8 監事會的任何決議的通過都需要由所有參見監事會的監事一致同意。

  9.8 The adoption of any resolutions and reports of the Board of Supervisors shall be the unanimously approved by all Supervisors present at the Board of Supervisors meeting.

  9.9 監事會的會談紀要應當以中英文記錄。會談紀要應當由出席的監事和起草該紀要的人簽名。

  9.9 Minutes of the Board of Supervisors meetings shall be made in English and Chinese. The minutes shall be signed by all Supervisors present at the meeting and the person preparing such minutes.

  9.10 由所有的監事書面簽訂的決議和在監事會上通過的決議具有同等效力。根據本條款,通過傳真發送的書面決議同樣有效。

  9.10 Written resolutions signed by all the Supervisors shall have the same effect as resolutions adopted at the meetings of the Board of Supervisors. For the purpose of this Article, signed written resolutions transmitted by fax shall also be valid.

  第10章 地址

  ARTICLE 10 SITE

  設立的公司的注冊地址為 。如果公司設立后,公司的注冊地址或者經營地址變化,公司有權根據中國法律通過購買,出租或者其他方式改變注冊地址或者經營地址。

  The legal address ofthe Company upon establishment shall be .

  If after the establishment of the company, the legal address or other place of business of the Company has to be changed for any reason, the Company shall obtain the right to use such legal address or place of business by means of purchase, lease or other ways permitted by applicable PRC law.

  第11章知識產權

  ARTICLE 11 INTELLECTUAL PROPERTY

  11.1 公司的知識產權

  11.1 Intellectual Property Rights of the Company

  (a) 公司設立后,根據公司的生產經營需要,合同方可以授權或者以其他中國法律允許的方式提供給公司知識產權(包括但不限於商標,專利,專有技術,商業秘密和專有技術)。

  (a) After the establishment of the Company and depending on the Company’s operational needs, each Party may from time to time license or provide in other ways permitted by Chinese law to the Company certain intellectual property rights (including, without limitation, trademarks, patents, proprietary technology, trade secrets and know-how). When such license or transfer happens, unless this Contract or other Definitive Agreements otherwise provide, the Company shall, upon approval by the Board enter into an agreement with the relevant Party on license, transfer, confidentiality and other related matters.

  (b) 公司可以單獨或與合同方或者其他第三方合作開發經營范圍內的包括商標,專利,專有技術,商業秘密和專有技術的知識產權。公司應當對以上的知識產權擁有或者共有所有權,在董事會同意或者根據本合同的其他條款,向合同方或者第三方轉讓或者授權以上知識產權。

  (b) The Company may develop on its own or jointly with any Party or any third party such intellectual property rights as patents, proprietary technology, trade secrets, and know-how related to its scope of business. The Company shall be the owner or joint owner, as the case may be, of such intellectual property rights and may, upon the approval by the Board and subject to any other provision herein, transfer or license such intellectual property rights to any Party or any third party.

  第12章 勞動管理

  ARTICLE 12 LABOR MANAGEMENT

  12.1 通用條款:有關本公司的員工的錄用,辭退,辭職,工資,獎金,勞動保險,福利,獎勵和處罰事項和其他事項,應根據中國有關法律和法規進行。根據公司的生產經營需要,CEO應當向董事會提出年度用人計劃,內容應當包括,新招用員工的人數和要求,公司的勞動合同的最新版本,員工的薪資和福利結構。CEO應當為根據董事會批準的年度用人計劃和勞動管理制度做出的員工招聘,解職和調職負責。公司只應當錄用根據公開招考最合適崗位要求的員工。

  12. 1 General Provisions. The employment, dismissal, resignation, wages, bonus, labor insurance, welfare, rewards and penalty and other matters concerning the employees of the Company shall be carried out pursuant to relevant Chinese laws and regulations. Based on the operational needs of the Company, the CEO shall propose an annual manpower plan to the Board, which plan shall include, among others, the number of and the qualification requirements for the new employees proposed to be added to the Company’s work force, the updated version of the Company’s standard employment contract for its Workers, and the salary and welfare structure for the Workers of the Company. The CEO shall be responsible for recruitment, dismissal and transfer of all Workers of the Company in accordance with the annual manpower plan approved by the Board and the relevant labor management rules of the Company. The Company shall only hire those Workers who are best qualified for their job positions, as determined through open recruitment and examinations.

  12.2 招聘自由 公司有權通過在中國和其他地方的各種渠道直接錄用員工。在任何情況下,公司有權根據公司自己的標準選擇員工。公司應當只錄用最合格和熟練的員工。

  12.2 Freedom in Recruiting. The Company shall have the right to recruit and hire employees directly from any available sources in the PRC and elsewhere. In all cases, the Company shall be free to select all its employees in accordance with its standards and as the Company requires. The Company shall employ only the most qualified and skilled Workers for its operations.

  12.3 勞動合同 公司應當和每位員工簽訂勞動合同,必要或需要時,勞動合同應當包含中國法律許可的保密條款,競業限制條款和最大轉移條款。

  12.3 Employment Contract. The Company shall enter into an individual employment contract with each employee and, whenever necessary or desired, such employment contract shall also contain confidentiality, non-compete provisions and intellectual property rights transfer to the maximum extent permitted by applicable PRC law.

  12.4 工會 公司的員工有權根據中國法律法規設立工會。工會組成后,公司應當根據中國法律法規向工會提供資金。工會的所有活動不能干涉公司的正常運營。

  12.4 Labor Union. The employees of the Company shall have the right to establish a labor union in accordance with applicable Chinese laws and regulations. If a labor union is organized, the Company shall allocate to the labor union such fund as required by the applicable Chinese laws and regulations. All activities of the labor union shall not interfere with the normal operations of the Company.

  12.5 轉讓和任命 同意所有原 的有關公司業務的員工按照公司的要求平穩的階段性轉移。在這種情況下,轉移的員工將不會被 辭退。 應當確定,原轉移的員工的和 的勞動合同和勞動關系已解除,公司才會和轉移的員工建立勞動關系。

  12.5 Transfer and Reappointment.

  specifically agrees that he will ensure the smooth and timely transfer of any and all existing employees (the “Transferred Employees”) employed by related to the Company Business to the Company as required by the Company. In this case, the Transferred Employees shall not be subject to reassignment by . shall ensure that prior to the execution of any employment contract with the Company, the Transferred Employees shall have terminated the employment relationship and relevant employment contract with .

  第13章

  會計,審計和其他財務事項

  ARTICLE 13

  ACCOUNTING, AUDIT AND OTHER FINANCIAL MATERS

  13. 1 財年 公司的財年為日歷年,從每年的1月1日開始到12月31日結束。公司的第一個財年應當從設立日開始,到當年度的12月31日結束。公司的最后一個財年應當從當年的1月1日開始到公司的解散日結束。

  13. 1 Fiscal Year. The fiscal year of the Company shall be the calendar year, commencing from January 1 and ending as of December 31 of each year. The first fiscal year of the Company shall commence from the Establishment Date and end on December 3 1 of that calendar year; the last fiscal year of the Company shall commence from January 1 of the year when the Company is terminated and end as of the date on which the Company is terminated.

  13.2 會計政策和準則 公司應當根據中國法律法規設立會計政策和準則,并且根據相關法律保存財務和會計數據,報告及其他信息。另外,公司還根據國際會計標準準備一套財務數據數據、報告和其他信息。

  13.2 Accounting Policies and Principles. The Company shall establish its accounting policies and principles pursuant to the Chinese laws and regulations and shall keep all of its financial and accounting data, reports, and other information in accordance with applicable Chinese law. Furthermore, the Company shall otherwise prepare another set of financial data, report and other related information according to the International Accounting Standards at the same time.

  13.3 公司的賬目和記錄 公司所有的財務記錄,憑證,賬目和報表應當采用中文版本。在 的合理要求下,這些記錄也應當準備英文版本。

  14.3 The Company’s Books and Records. All financial and accounting records, vouchers, books and statements of the Company shall be kept in Chinese and, to the extent from time to time reasonably requested by such records shall also be kept in English.

  13.4 賬目貨幣 公司的賬目應當使用人民幣。 在 的要求下,某些數據應當使用美元記錄。在公司的賬目記錄、投入注冊資本金,分配利潤等需要兌換貨幣的情況下,應當根據在交易的當日的中國人民銀行的相應貨幣的平均匯率確定匯率,對于收入報表項目及其它準備收入報表項目的目的,應當根據在交易的當月的中國人民銀行的相應貨幣的平均匯率確定匯率。

  13.4 Account Currency The books of account of the Company shall be kept in RMB. At the request of , certain data shall be additionally recorded in U.S. Dollars. Any currency conversion or transaction necessary for the preparation of the Company’s books and accounts, contributions to the Registered Capital, distribution of profits and other purposes, shall be made in accordance with the average of the buying and selling rates for the particular currency quoted by the People’s Bank of China on the date of such conversion or transaction, provided that for all income statement items or otherwise for the purpose of preparation of the income statement, the monthly average of the buying and selling rates for the particular currency quoted by the People’s Bank of China for the period covered by such income statement shall be applied.

  13.5 查閱財務記錄 合同任一方都有權利查閱和復制公司的財務記錄,提前兩日書面通知公司,公司合同任一方有權參觀和檢查公司的任何地點和設施。合同任一方有權要求提供公司的財務和經營狀況的信息。

  13.5 Access to Financial Records. Each Party shall have the right to inspect and make copies of the accounting records and books of account of the Company and to visit and inspect any sites and facilities of the Company during normal business hours on at least two (2) Business Days’ prior written notice to the Company. Each Party shall also be provided with such information as it may reasonably request as to the status ofthe Company’s finances and operations.

  13.6 財務記錄 所有的財務報表和記錄都應當根據中國法律法規以中英文記錄,并應當根據國際會計準則做出調整。公司應當向合同的任一方提供月度經營報告、季度以及年度財務報告。

  13.6 Financial Reports. All financial statements and reports shall be prepared in both Chinese and English in accordance with applicable PRC laws and regulations, and will contain reconciliations according to the International Accounting Standards. The Company shall prepare and provide to each Party monthly operating reports as well as quarterly and annual financial statements as below:

  (a) 每財年結束后90天內出具公司的年度財務報告,按照第14.7款審計,包括資產負債表,利潤和虧損報表,現金流量表和現金盈余,和上一財年比較的數據以及董事會或者法律要求的其他信息。

  (a) within ninety (90) days after the end of each fiscal year, annual financial statements of the Company, audited as provided in Section 14.7, which statements shall include balance sheet, profit and loss statements, cash flow statements and cash surplus, and shall show the comparable figures for the prior fiscal year and any other information required by applicable law or the Board;

  (b) 每個財務季度結束后45天內應當出具未審計的財務報告,包括季度和截止到當日的年度資產負債表,利潤和虧損報表,現金流量表和現金盈余,和上一財年比較的數據以及董事會或者法律要求的其他信息。季度審計報告中應當附有CEO對于公司上季度的評估和本季度及下一個季度的預測。

  (b) within forty-five (45) days after the end of each fiscal quarter, unaudited quarterly financial statements of the Company, which statements shall include quarterly and year-to-date balance sheets, profit and loss statements, cash flow statements and cash surplus, and shall show the comparable figures for the prior fiscal year and any other information required by law or the Board. Such quarterly statements shall be accompanied by the CEO’s evaluation of the progress of the Company for the quarter then ended and the forecast for the current and the following quarters; and

  (c) 每個月結束后的10日內應當出具月度經營報告,包括本月的和截止到當日的年度經營結果,采用董事會指定的形式,包括目前的資本經營預算中的累積偏差。所有以上的財務報告都應當根據公司合法設立的會計準則準備。

  (c) within ten (10) days after the end of each month, monthly operating reports setting forth the results of operations for such month and the year to date, in such format as the Board may direct, including cumulative deviations from current capital and operating budgets. All such financial statements shall be prepared based on the duly established accounting policies and principles of the Company.

  13.7 公司審計 公司應當聘用合法的在中國注冊成立的,并經董事會批準的會計師事務所審計公司的財務記錄和年度財務報告。公司的審計應當由有經驗,聲譽好,成本第的世界級的,能夠提供符合中國國內和國際會計標準的會計師事務所承擔。合同雙方一致同意首任公司審計為 ,繼任審計應當由董事會決定和委任。

  13.7 Company Audit. The Company shall engage a certified public accounting firm registered in China and approved by the Board (the "Company Auditor”) to audit the financial books and records and the annual financial reports of the Company. The Company Auditor shall always be an experienced, reputable, and cost-effective world class certified public accounting firm capable of delivering accounting services that will satisfy both Chinese domestic and international accounting standards. The Parties agree that the initial Company Auditor shall be and the subsequent auditors shall be decided and appointed by the Board.

  13.8 獨立審計

  13.8 Independent Audit.

  (a) 在公司的第一份經審計的包括至少一整年的經營情況年度財務報告出具后,合同任一方在提前十日通知公司后,可以自費不超過每年一次的進行獨立審計。獨立審計有權調查公司所有的地址和機構的相關的財務記錄,文件和信息。審計應當在正常工作日進行,并且以對公司日常經營影響最小的方式進行。任何因為獨立審計引起的糾紛都應提交董事會討論和表決。

  (a) After the delivery of the first audited financial statements of the Company covering at least a full year of operations, each Party may, at its own expense, no more often than annually and upon ten (10) days advance notice to the Company, conduct an independent audit of the accounts of the Company. The independent auditor of such audit shall be entitled to inspect all relevant financial records, files and other information of the Company, and any sites and facilities of the Company. Such audit shall be conducted within normal business hours of the Company and shall be carried out in a way that will reasonably minimize the interference with the normal operations of the Company. Any dispute arising from such independent audit may be submitted to the Board for discussion and resolution.

  (b) 如果獨立審計根據上述的(a)條款出具的審計報告和公司提供的審計報告有 的不符,執行獨立審計的合同方有權向董事會提交以上不符并且要求董事會在提交報告30日后討論并做出決議。

  (b) If any independent auditing reveals % or more discrepancy between the independent auditor’s report prepared in accordance with clause (a) above and that of the Company Auditor, the Party who carried out such independent audit shall have the right to submit such auditing dispute to the Board and request for discussions and resolution of such dispute within thirty (30) days of such submission.

  13.9 三金 公司應當根據適用的中國法律,章程以及公司的經營條件分配部分年度稅后利潤作為三金。當儲備基金累計金額已達到公司注冊資本的%,公司可能會停止撥出額外資金,以儲備基金。

  13.9 Three Funds, The Company shall, in accordance with the relevant provisions of applicable Chinese law, its Articles of Association,and the operational condition of the Company, make appropriate allocations of its annual after-tax profit to the Three Funds. When the cumulative amount of the Reserve Fund has reached % of the Company’s Registered Capital, the Company may stop allocating additional funds to the Reserve Fund.

  13.10 利潤分配 根據第14.9款規定分配三金后,公司可以向合同雙方根據股權比例支付每財年的董事會批準的計劃可分配利潤。董事會可以決定將董事會的可分配利潤再投入公司?捎矛F金指的是公司的稅后利潤,減去前年的虧損和分配的三金以及其他董事會通過的經營計劃中所需的短期資金。

  13.10 Profit Distribution. After the required allocation to the Three Funds as provided in Section 14,9,the Company may distribute all Available Cash to the Parties, pro rata to their equity shares in the Company, all distributable profits earned during each fiscal year in accordance with a plan approved by the Board. The Board may also decide to reinvest any portion of the distributable profits into the Company. “Available Cash” as used herein means the Company’s after-tax profit less any make-up for losses from preceding years, any mandatory allocations to the Three Funds, and any short-term future funding requirements as provided in the Business Plan duly approved by the Board.

  13.11 稅收協助 合同方同意公司,在合法及合同方的要求下,為合同方準備稅務報表按時提供信息。

  13.11 Tax Assistance. The Parties agree that the Company shall, to the extent not inconsistent with applicable Chinese laws and regulations and upon the request of each Party, provide to such Party in a timely manner all information necessary for such Party to prepare its tax returns.

  13.12 外匯平衡

  13.12 Foreign Exchange Balance.

  (a) 公司應當通過其正常的經營活動保持外匯平衡,并且通過其他合法方式獲得外匯。

  (a) The Company shall seek to maintain a balance in its foreign exchange receipts and expenditures through its normal business operations and will obtain foreign currency through other methods permitted by law,

  (b) 公司的外匯收支應當根據相關外匯法律法規使用和支付。

  (b) All foreign exchange income of the Company shall be used and paid in accordance with relevant Chinese foreign exchange laws and regulations.

  (c) 所有對 的利潤和匯款應當根據相關的外匯法律法規通過指定的外匯帳號進行。

  (c) All profits and other remittances to shall be made to a designated foreign currency bank account in accordance with relevant Chinese foreign exchange laws and regulations.

  (d) 應當盡力協助公司將人民幣兌換為美元,用以分配利潤和支付 。

  (d) shall use his best efforts to assist the Company in the exchange of RMB into U.S. Dolfars for the purpose of distributing profits and making other payments to .

  (e) 如果分配給 的利潤不能兌換為美元進行匯款, 可要求單獨開立一個專門的人民幣賬戶, 存入人民幣利潤及利息,直到公司可以將足夠人民幣兌換成美元匯款給 。

  (e) If any profits to be distributed tc cannot be remitted in U.S. Dollars, then may require the Company to open a separate RMB bank account for such RMB profits and hold‘the same together with any interest accrued thereon solely for the benefit the Company converts RMB into foreign currency for the purpose of remitting profits to in U.S. Dollars.

  第14章 保險

  ARTICLE 14 INSURANCE

  董事會可以在法律規定同等規模的合資公司在中國允許購買的范圍內要求公司購買足額的商業保險防范風險。所有針對公司財產的損害而購買的保險應當與同等規模的合資企業購買的金額及條件和條款相一致。

  The Board shall cause the Company to purchase adequate insurance customarily purchased by similar joint venture enterprises in China as required by law to cover possible risks. All insurance against loss or damage to the property of the Company shall be in such amounts as are consistent with the levels of insurance customarily maintained by similar joint venture enterprises within China and shall be purchased in China on commercially reasonable terms and conditions.

  第15章 保密條款

  ARTICLE 15 CONFIDENTIALITY

  15.1 保密條款 合同期間,合同方向公司或者合同另一方除公開渠道外披露的任何信息,或者公司向合同任一方除公開渠道外披露的任何信息,由披露方標注為保密的,應當被認為是披露方的保密信息。接收到保密信息的一方,除履行合同義務外,不應當向第三方披露或者除根據法律要求外,允許第三方使用該保密信息。在前款規定中,如果根據相關法律法規應當做出披露,信息的接收方應當在信息披露前,首先通知信息的提供方,關于信息披露的法律法規要求的信息強制披露的范圍。如果非接受方導致信息變成公開信息,信息接受方的保密義務解除。

  15.1 Principle of Confidentiality. During the term of this Contract, any information disclosed by any Party to the Company or any other Party which is not publicly available to the Company or such other Party, or any information disclosed by the Company to any Party which is not publicly available to the receiving Party and in each case clearly marked as “confidential” by the disclosing Party, shall constitute confidential information of the disclosing Party. Each Party receiving such information shall,except for the purpose of performing its obligations under this Contract, not disclose to any third party or permit any third party to use such confidential information unless the disclosure is required pursuant to applicable laws and regulations. If a disclosure has to be made pursuant to any applicable laws or regulations as provided in the preceding sentence, the Party receiving the underlying information shall always first notify the Party providing such information the scope of the required disclosure and the relevant provisions of the law or regulation pursuant to which such disclosure becomes mandatory before any such disclosure is to be made. If any confidential information becomes publicly available for reasons not attributable to the receiving Party, the confidentiality obligations of the receiving Party in respect of such confidential information shall be terminated.

  15.2 限制使用 根據第16.1款,信息的接受方應當采取適當保密措施,除根據需要需要獲悉該信息,負有同樣的保密義務或者專業性質的保密義務的關聯企業,關聯企業的董事、高管、職員,繼承人或者受讓人,外部顧問,審計等,不向任何第三方泄漏信息。

  15.2 Restriction on Use. The Party receiving such confidential information in accordance with Section 16.1 shall adopt necessary measures to perform its duty of confidentiality, and not disclose such information to any third party except to its Affiliates, its or its Affiliates respective directors, officers, employees, successors and assignees, external counsels, auditors and advisors, who are under professional obligations to maintain confidentiality or otherwise agree to be bound by the same confidentiality obligations provided hereunder, on a need to know basis. Any breach by the employees of the receiving Party of such confidentiality obligations shall be deemed as breach by the receiving Party of such obligations.

  15.3 賠償 如果任何一方違反了第16章的規定,應當賠償披露方的直接和間接的損失。

  15.3 Remedies, If any Party violates the provisions of this Article 16, it shall be liable for all direct and indirect damages and losses incurred by the disclosing Party.

  15.4 有效期 根據第16章產生的保密義務應當在信息披露給接收方之日產生,在本合同終止或者解除后3年后免除。

  15.4 Duration, The confidentiality obligations under this Article 16 shall be effective since the date of disclosure of the relevant information to the receiving Party and shall survive for three (3) years after the expiration or termination of this Contract.

  第16章 公平市場原則的確定

  ARTICLE 16 DETERMINATION OF FAIR MARKET VALUE

  16.1 公平市場原則 公平市場原則是指在任何時間,由 同意的價值。 如果合同方對價值不能達成一致,應當由如下程序決定。 合同方之間對股權轉讓和資產買賣告知的30日內, 應當各自指定一家資產評估公司對公司資產進行評估,同時共同指定一家國際知名的投資銀行或其重組后的繼任者作為第三方評估方對公司資產進行評估。合同方指定的評估方和第三方評估方應當在第三方評估方被任命后20日內對要轉讓的股權各準備一份評估報告。公平市場原則決定的待轉讓股權的價值為接近第三方評估方評估價值的評估方所評估的價值。

  16,1 Determination of Fair Market Value. The Fair Market Value of the Company at any given point of time shall be the value agreed by both and at such time, provided that if the Parties cannot agree on the value, it shall be determined through the following procedures: Within thirty (30) days of the delivery of notice of any proposed equity transfer or equity sale and purchase between the Parties, and shall respectively appoint a qualified asset appraisal firm to appraise the Company and shall also simultaneously jointly appoint as a third appraiser out of one of the following internationally recognized investment banks (the Qualified Investment Bank”) to appraise the Company: or respective post-reorganization successors. Each of the appraisers appointed by the Parties and the third appraiser shall prepare an appraisal report for the equity interest proposed to be transferred within twenty (20) days after the appointment of the third appraiser. The Fair Market Value of the Company with respect to the proposed equity transfer shall be the valuation given by the appraiser appointed by ( as applicable) which is closer to the valuation given by the third appraiser.

  16.2 評估費用 除非合同雙方同意,評估費用由選擇評估方的合同方承擔,第三方評估方的費用由合同方根據評估時所占的股權比例分擔。

  16.2 Valuation Costs. Unless otherwise agreed by the Parties, each Party will bear all costs of the appraiser selected by such Party, and share the third appraiser’s costs in proportion to their respective equity interests in the Company at the time of such valuation.

  第17章 轉讓

  ARTICLE 17 TRANSFER

  17.1 轉讓

  17.1 Transfer.

  (a) 第17章規定的轉讓實質為合同方直接或間接的轉移,轉讓,出售,質押或其他任何形式的處置全部或部分(i) 根據本合同的任一方的權利和義務(ii)任一方的股權,權利和利益,實質性的經濟利益給任何其分支機構或第三方。

  (a) “Transfer” as used in this Article 18 and with respect to any Party shall refer to any direct or indirect transfer, assignment, sale, pledge or any other form of disposal of all or part of (i) such Party’s rights, duties or obligations under JVC, or (ii) such Party’s equity,right and interest or substantive economic benefits in the Company to any of its Affiliates or a third party.

  (b) 合同方任何轉讓(包括根據中國法律 由 轉讓給 指定的第三方),一旦合同方書面事先同意,應當被視為包括根據本章程規定的特殊的轉讓許可,在審批機關通過后立即生效。

  (b) Any Transfer between the Parties (including transfers by to third parties designated by in compliance with the legal requirements under PRC law), once agreed by the Parties in writing in advance, shall be deemed to constitute a specifically permitted Transfer under these AOA, which transfer shall become effective upon the formal approval of the relevant Examination and Approval Authority.

  17.2 禁止轉讓條款 特此承諾, 在公司合資經營期間,在未得到 的同意時,將不會轉讓其所有的公司的股權給任一方(包括關聯企業)。

  17.2 Non-transfer undertaking of hereby undertakes that during the Joint Venture Term of the Company, he will not transfer any of his equity interests in the Company to any parties (including any of his Affiliates) without a prior written consent of .

  17.3 面向許可轉讓方的轉讓。合同雙方同意, 可將公司的股權轉讓給根據合同17.3條,17.1(b)和17,3,規定的許可轉讓方。以上轉讓可以不需 的同意,不受 合同的或合資企業法規定的否決權的限制,

  17.3 Transfer to a Permitted Transferee,

  (a)Both Parties hereby agree that may also transfer its equity interest in the Company to a Permitted Transferee as set forth in this Section 17,3, in addition to the permitted Transfers stipulated under Sections 17.1(b) and 17.4. The above transfer can proceed without prior consent and shall not be subject to the restrictions such as right of first refusal under this Contract, and any other right that he may have under the Joint Venture Laws.

  (a)根據章程規定,許可轉讓方指(i)有限合伙方, 作為普通合伙人,(ii) 有限合伙方的一般或有限合伙人,(iii)有限合伙方投資的任何實體,(iv) 的附屬企業。

  同意, 許可轉讓方不包括(i) 與公司主營業務存在直接競爭的任何組織(ii)前款組織的控制方(iii)其他控制方控制的組織。

  (a) For the purpose of these AOA, a “Permitted Transferee” refers to: (i) a limited liability partnership for which or its Affiliate serves as a general partner (“Limited Partnership”): (ii) any limited partner or general partner of the Limited Partnership; (iii) any legal entity invested by the Limited Partnership; or (iv) any Affiliate of agrees that the Permitted Transferees by no means shall include (i) any legal entity engaged in a business directly competing with the primary business of the Company, (ii) any entity that controls the foregoing legal entity (the “Controlling Party”), or (iii) other entities controlled by the Controlling Party.

  (b) 合同方應當保證其任命的董事投票贊成根據17.3章進行的轉讓,合同雙方應當同意協助轉讓方獲得政府相關部門的批準及登記。

  (b) The Parties shall cause its respective Board members to vote in favor of any of the Transfer under Section 17.3. Both parties further consent to make efforts to assist the transferor to gain all the necessary sanctions, permissions, approvals and registrations from the authority.

  17.4 退出

  17.4 exit of

  (a) 合同方同意 有權根據17.4條款退出公司。

  (a) The Parties agree that entitled to exit from the Company in accordance with the provisions of this Section 17.4:

  (i) 公司在符合IPO的條件下,由于 或者 的原因,在股權收購協議規定的終止日后的5年內沒有完成IPO的。

  (i) The Company, though meeting the requirements for a qualified IPO, fails to successfully consummate a qualified IPO within five (5) years as of the Closing Date as stipulated by the Equity Acquisition Agreement due to reasons attributable to Mr or Directors appointed by .

  (ii) 辭職,無合理原因辭任董事,或者嚴重失職,包括未能提供公司需要的服務。

  (ii) resigns from his post in the Company or resigns from being a Director without valid reasons or has materially breached his employment contract with the Company, including failure to duly render the services required by the Company;

  (iii) 失去民事行為能力

  (iii) his normal legal capacity in civil law for any reason; or

  (iv) 其他附屬機構嚴重違反合同和關鍵協議的規定,在 要求的合理期限內未能糾正的。

  (iv) any other Affiliate has materially breached this Contract or any other Definitive Agreements and fails to remedy the breaches within the reasonable period requested by

  (b) 有權通過以下方式退出公司

  (b) is entitled to exit from the Company in one of the following ways:

  (i) 中國法律允許的范圍內,由審批機關批準,轉讓全部股權及部分或者全部 的公司股權給合法的一方(強賣權,受讓方包括競爭者)

  (i) To the extent permitted by the PRC laws and approved by the Examination and Approval Authority, transferring all of its equity interest together with all or part of equity interests in the Company to a lawful party (such transfer, Drag-along Sale and such transferee (including competitors), the Drag-along Sale Transferee”): or

  (ii) 中國法律允許的范圍內,由審批機關批準,購買全部或者部分 的公司的股權。

  (ii) Purchasing all or part of equity interest in the Company to the extent permitted by the PRC laws and approved by the Examination and Approval Authority.

  (c) 應當根據自己的意愿,選擇通過強賣權出讓的公司股權或者購買根據18.4(b)購買。

  (c) shall , in its sole discretion, determine the exact amount of the equity interest the Company it will sell in a Drag-along Sale or purchase accordance with Section 18.4(b) above.

  (d) 根據17.4(b)(i)行使強賣權時, 應當

  (d) When exercising the right of Drag-along Sale under Section 17.4(b)(i) , shall:

  (i) 如果可行的話,聘請合格的投資銀行執行強賣權程序,向所有潛在的受讓方開放(包括但不限于公開拍賣,招投標和公開競爭);

  (i) If feasible,engage a Qualified Investment Bank to carry on a Drag-along Sale procedures (including but not limited to public auction, bidding and tendering and public competition) open to all potential transferees;

  (ii) 根據上款強賣權程序確定受讓人后,在強賣權終止前60日內,送達書面的強賣權通知,注明強賣權受讓人、提議時間,報價。

  (ii) Deliver a written notice (the “Drag-along Notice”)、specifying the Drag-along Sale Transferee’s identity, the time of the proposed Drag-along Sale and the offer price by the Drag-along Sale Transferee, after the final Drag-along Sale Transferee is determined through the Drag-along Sale procedures as described in Item (i) above, and sixty (60) days prior to the proposed closing of the Drag-along Sale; and

  (iii) 在強賣權通知送達后180日內, 送達 最后通知,注明 和強賣權受讓人達成的行使的日期和價格。最后通知應當在強賣權終止前10日內送達。

  (iii) Dleiver a final notice, which states the finalized date and price agreed by and the Drag-along Sale Transferee through negotiations no later than one hundred and eighty (180) days after the delivery of the Drag-along Notice. This final notice shall be delivered at least ten (10) days before the closing of the Drag-along Sale (the Drag-along Sale Date).

  (e) 在此合同雙方一致同意, 行使強賣權不需 的事先同意,不受合同或合資企業法的限制。

  (e)The Parties hereby agree that the exercise of the right to Drag-along Sale by is not subject to prior consent, or the restrictions such as the right of first offer of under this Contract, or any other rights conferring upon him under the Joint Venture Laws.

  (f) 如果 通過公開的強賣權程序和17.4(d)規定的通知程序,行使了17.4(b)(i)的強賣權, 應當送達正式簽署的股權轉讓協議并且在強賣權終止日轉讓相應的公司股權。

  (f) If has gone through the open Drag-along Sale procedures and the notification procedures as set forth in Section 17.4(d) when exercising its Drag-along Sale right under Section 17.4(b)(i), deliver the relevant equity transfer agreement duly executed by him and transier relevant equity interest in the Company to the transferee on the Drag-along Sale Date.

  (g)當 根據合同17.4(b)(ii)的規定,行使購買權時,應當

  (g) When exercising the purchase right under Section 17.4(b)(ii), shall:

  (i) 在提議購買日30日前,向 發出書面的購買通知,注明提議購買日和報價。合同雙方應當在收到購買通知的30日內協商購買價格, 在此30日內如果 拒絕協商或者未做出回應,視為同意以購買通知的條件和條款轉讓 的公司股權。

  (i) send a written notice (the “Purchase Notice,,)' specifying the proposed purchase date and the offer price thirty (30) days before the proposed purchase date; The Parties shall negotiate the purchase price within thirty (30) days upon receipt of the Purchase Notice by for the purpose of this Contract, if refuses to negotiate with or does not respond in any means within such thirty (30) days, it shall be regarded as a consent of to transfer his equity interest in the Company to in accordance with all the terms and conditions under the Purchase Notice;

  (ii) 如果合同雙方在收到購買通知的30日內協商購買價格未達成一致,購買價格有第17章的公平市場原則確定。

  (ii) If the Parties could not reach an agreement on the purchase price within thirty (30) days upon receipt of the Purchase Notice,the purchase price shall be the Fair Market Value as determined in accordance with Article 17 of this Contract; and

  (iii) 在購買通知發出90天后或者根據公平市場原則確定價值(如果合同雙方在收到購買通知的30日內協商購買價格未達成一致), 應發送最后通知,注明最終購買日期和價格。 以上最后通知應當在最終購買日的至少前5天發出。

  (iii) Within ninety (90) days after the delivery of the Purchase Notice or the determination of the Fair Market Value (if the Parties fail to reach an agreement on the Purchase Price within thirty (30) days upon receipt of the Purchase Notice), shall send a

  final notice specifying the determined purchase date and the final price. The above final notice shall be sent out at least five (5) days before the determined purchase date (the “Purchase Date”),

  (h) 如果 決定根據l7.4(b)(ii) a行使購買權并且根據l7.4(g) 通過相關的通知君和協商程序, 應當在購買日,將簽字的購買協議送達,并且根據協議轉讓所有的股權。

  (h) When has determined to exercise the purchase right under Section l7.4(b)(ii) and if has gone through the related notification and negotiation procedures as set forth in the above Section l7.4(g) shall,on the Purchase Date, deliver the equity transfer agreement duly executed by him to and transfer all of his equity interest to accordingly.

  17.5 轉讓給第三方

  17.5 Transfers to Third Parties.

  (a) 優先拒絕權 除根據18.1(b)規定的情形外,如果 擬將其在公司的股權轉讓給第三方,應當事先得到 的書面同意, 應當向 發出書面的轉讓通知,注明擬轉讓的股權,價格,受讓人,及其他轉讓的相關條款。 應當在收到轉讓通知的30天內書面回復 ,表明其是否(x)同意提議的轉讓, (y)不同意轉讓,(z) 同意轉讓,同時選擇行使優先購買權購買轉讓股權。在收到轉讓通知的30天內未回復的,將被視為同意在轉讓通知中注明的轉讓并且視為對轉讓股權的優先拒絕權的放棄。

  (a) Right of First Refusal. Except for the circumstances provided in Section 17.1(b), If intends to transfer his equity interest in the Company to a third party, he shall obtain the prior written consent of shalI give a written notice (the “Transferring Notice”)to setting forth the equity interest he intends to transfer, the price of such equity interest,the identity of the proposed transferee and any other relevant terms and conditions of the proposed transaction. shall respond in writing to within thirty (30) days of its receipt of such Transferring Notice to indicate whether it: (x) consents to the proposed transfer (the “Prior Written Consent”), or (y) disagree with the proposed transfer, or (z) consents to such transfer and simultaneously elects to exercise its preemptive right of purchase with respect to the equity interest proposed to be transferred . Failure of to respond in writing to the Transferring Notice within thirty (30) days of its receipt of such notice shall be deemed as a Prior Written Consent to proposed transfer as set forth in the Transferring Notice for all purposes herein and shall also be deemed to constitute a waiverright of first refusal with respect to such equity interest proposed to be transferred.

  (b) 優先報價權 除根據17.1 (b), 17.3 or 17,4條款外,如果 擬轉讓其在公司的股權給第三方, 應當 向 報價邀請,表明其擬轉讓股權。 應當在收到以上通知后30日內,書面回復,表明(x) 和轉讓方協商(y) 不和轉讓方協商。如果 和就股權轉讓進行協商,但自協商開始后30日內未能就轉讓條款達成一致, 可停止協商,開始與任何第三方就轉讓進行協商。在收到報價邀請通知的30天內未回復的,將被視為同意在報價邀請通知中注明的轉讓并且視為對轉讓股權的優先報價權的放棄。

  (b) Right of First Offer, Except for the cirsumstances set forth in Section17.1 (b), 17.3 or 17,4,if intends to transfer its equity interest in the Company to any third party, it shall first consult with , shall send a written notice (the “Invitation for Offering Notice”) expressing its intention to transfer the equity interest shall send a written reply within thirty (30) days upon receiving the above notice, expressing: (x) willingness to negotiate on the transfer; or (y) no intention for the above negotiation. If agrees to negotiate on the transfer but the Parties fail to reach any agreement on the terms and conditions of the proposed transfer within thirty (30) days starting from the commencement of the negotiation, the Parties shall stop the negotiation and negotiate with any third party regarding the terms and conditions of the proposed transfer. Failure of respond in writing to the Invitation for Offering Notice within thirty(30) days of its receipt of such notice shall be deemed a waiver s right of first offer with respect to such equity interest proposed to be transferred.

  (c) 如果 通過前款相關規定的程序,合同方未就轉讓條款達成一致,或者 明示或暗示放棄本條的優先報價權,放棄根據中國法律規定具有的關于轉讓股權的優先購買權。前提是不能以比 更優惠的條件轉讓給受讓人, 將在 要求下,在法律規定或者主管機關的規定下,無條件的提供書面的同意(包括但不限于優先購買權的書面同意)

  (c) agrees to waive any preemptive right he is entitled to under any applied PRC laws in respect of the equity interest to be transferred by any third party in the event that has gone through the relevant procedures as required by the aforesaid provisions but the Parties fail to reach any agreement on the terms and conditions of the proposed transfer or has explicitly or implicitly waived his right of first offer provided for in this Clause, provided that. may not transfer such equity interest under terms and conditions more favorable to the transferee than those offered (if applicable). er undertakes that subject to any other provisions hereunder, he will,at the request of unconditionally provide relevant written consent (including without limitation the written consent in respect of the waiver of the preemptive right) as provided or required by applicable PRC law or competent administrative authorities.

  17.6 受讓方的義務 任何根據17.5條規定的受讓方應當有能力承擔或者履行根據本合同和其他將簽署的關鍵合同的未盡的職責、義務,并且向非轉讓方提供書面文件,承諾執行所有轉讓方未完成的職責,義務和的責任。

  17.6 Obligations of Transferee. Any transferee pursuant to the provisions of Section 17.5 above shall have the capacity to bear or perform the uncompleted duties, obligations and responsibilities under this Contract and any Definitive Agreement (if applicable) to be assigned, and such transferee shall furnish the non-transferring Party a written instrument, undertaking to perform all such uncompleted duties, obligations and responsibilities of the transferring party.

  17.7 董事會對轉讓的批準 合同方應當保證其任命的董事投票贊成根據17章進行的轉讓,合同雙方應當同意協助轉讓方獲得政府相關部門的批準及登記。

  17.7 Board Approvals for Transfer. Each Party shall cause its respectively-appointed Board members to vote in favor of any of the transfer permitted under Article 17, Both parties agree further to make efforts to assist the transferring party in obtaining all necessary approvals, permissions, permits and registrations from the relevant government authorities.

  17.8 政府對轉讓的批準 合同任一方根據本合同對任何公司股權的轉讓應當提交審批部門的審批,只有在獲得批準后,轉讓生效。獲得批準后,公司向注冊 管理機關辦理股權變更登記。

  17.8 Government Approvals for Transfer, Any sale or transfer of its equity interest in the Company by either Party pursuant to the terms of this Contract shall be submitted for approval with the competent Examination and Approval Authority and shall not take effect until all required approvals are obtained. Upon receipt of all such required approvals, the Company shall file for registration the change of shareholding with the appropriate Registration Administration Authority.

  第18章 終止和清算

  ARTICLE 18 TERMINATION AND LIQUIDATION

  18.1 提前終止 除根據如下條款和19.4條款或雙方書面同意,任何一方都不能提前終止本合資項目。

  18.1 Early Termination, Other than in the circumstances set forth below or pursuant to the provisions of Section 19,4 or as agreed by the Parties in writing, neither Party may unilaterally early terminate the Joint Venture Term:

  (a) 任何一方或任何其附屬機構未能履行其在本合同項下的或其他關鍵協議的義務,此種違約行為對公司的業務,經營,或作為一個整體公司的財務狀況造成重大不利影響,或違約方由非違約方的通知后三十(30)天之內無法糾正違約行為,盡管此種違約行為對公司的業務,經營,或作為一個整體公司的財務狀況沒有造成重大不利影響,(只有非違約方可在此情況下單方面啟動解除);

  (a) either Party or any of its Affiliates fails to perform its obligations under this Contract or any other applicable Definitive Agreement and such breach has caused material adverse effects on the business, operations, or financial conditions of the Company taken as a whole, or the defaulting Party fails to cure its default within thirty (30) days of receipt of a notice of default given by the non-defaulting Party, though its default has not caused material adverse effects on the business, operations, or financial conditions of the Company taken as a whole (only the non-defaulting Parties may unilaterally initiate the termination in this circumstance);

  (b) 雙方就終止公司達成一致

  (b) a unanimous agreement between the Parties on the termination of the Company;

  (c) 法院判決解散

  (c) a judicial order of dissolution;

  (d) 公司資產或業務全部或者實質性全部出售。

  (d) sale of all or substantially all of the Company's assets or business;

  (e) 公司或者合同任一方破產,處于清算和解散程序,停止業務或者不能支付到期債務(此情形下,只有非導致本條款情形的一方有權提出終止)

  (e) the Company or either Party becomes bankrupt, or is the subject of proceedings for liquidation or dissolution, or close of business or becomes unable to pay its debts as they become due (only a Party that is not subject to any situation provided in this clause (e) may unilaterally initiate the termination in this circumstance); and

  (f) 失去民事行為能力

  (f) loses his normal legal capacity under civil law for any reason;

  (g) 公司持續不能達到商業計劃中設定的特定財務或者運營目標,或者公司虧損達到董事會一致設定的數額或者百分比。

  (g) the Company consistently fails to achieve certain specific financial or operational milestones as set forth in its Business Plans or the losses suffered by the Company reaches certain amount or percentage as unanimously determined by the Board;

  (h) 公司由于不可抗力原因在90天內不能進行正常的經營業務。

  (h) the Company cannot carry on its normal business activities for a period of ninety (90) days as a result of an Event of Force Majeure;

  (i) 公司的任何重大資產,包括但不限于,其營運資金,營業執照,許可證或政府批準,被撤銷,沒收或征用,使該公司可能無法進行正常的業務活動或不能夠實現其業務目標;

  (i) any material assets of the Company, including without limitation, its operating capital, any of its operating licenses,permits or government approvals, are rescinded, confiscated or expropriated by any government authority so that the Company may not conduct its normal business activities or will not be able to achieve its business objectives; or

  (j) 本合同有效期內,合同一方在沒有得到另一方事先書面許可時,投資其他直接與公司的經營范圍存在競爭的組織(包括向合同生效前的已有投資的公司增加投資)(只有合同另一方有權啟動終止);

  (j) after this Contract becomes effective and during the term of this Contract, either Party, without obtaining the prior written consent of the other Party, invests in any other entity (excluding incremental investments by any Party in any of its existing investee companies prior to the Effectiveness Date of this Contract) that competes directly with the businesses of the Company in the permitted business territory of the Company (only the other Party may unilaterally initiate the termination under this situation).

  根據以上條款發出了終止通知后,合同方應當保證其任命的董事投票贊成終讓,合同雙方應當同意協助終止和清算獲得政府相關部門的批準及登記。

  Once a notice of early termination of the Joint Venture Term under any of the above situations has been given, each of the Parties hereby agrees that it will cause its respective Board members to vote in favor of the proposed termination and to seek in good faith to obtain all necessary government approvals, permissions and registrations required for the termination and liquidation of die Company.

  18.2 違約方的責任 如果提前終止由根據18.1(a)的重大違約造成,違約方應當賠償違約給公司和合同另一方造成的損失。違約方應當保證其任命的董事投票贊成任何非違約方 根據以下條款提出的清算決議。

  18.2 Liability of Default Party. If an early termination is caused by a material breach referred to in Section 18.1(a), the default Party shall be liable for any damages that the breach may have caused to the Company and the non-default Party. The default Party shall also cause each Board member appointed by it to vote in favor of any reasonable resolutions proposed by the non-default Parties in connection with the liquidation procedures set forth below.

  18.3 清算

  18.3 Liquidation.

  (a) 合資經營項目期滿終止,或者根據合同條款合資項目提前終止,公司應根據18.3條解散和清算。合同雙方應當組成清算委員會代表公司處理根據中國法律法規規定有關清算的一切事項。清算委員會承擔公司章程和法律法規賦予的權利和義務。清算委員會包括5名成員。具體組成由合同雙方在當時協商一致確定。

  (a) At the expiration of the Joint Venture Term, or in the event that the Joint Venture Term is earlier terminated pursuant to any provisions of this Contract, the Company shall be dissolved and liquidated pursuant to this Section 18.3. Both Parties shall form a liquidation committee to represent the Company in all matters concerning the liquidation of the Company’s assets in accordance with applicable PRC laws and regulations. The liquidation committee shall have the rights, powers and duties conferred by these Articles of Association and by applicable laws. The liquidation committee shall be composed of five (5) members. The specific composition of the liquidation committee is subject to the mutual agreement by both Parties through negotiations at that time.

  (b) 清算委員會將徹底清點公司的財產和債務,形成清算方案,有順序的履行債務和優化財產。清算方案應當由董事會批準保證合同雙方和第三方由平等的機會竟買或者購買公司全部或部分的資產,除違約方根據18.1 (a)導致提前終止的情形外。參與公司財產拍賣的各方應當為有合法資格從事公司的經營業務。購買程序應當符合中國法律的強制性要求。

  (b) The liquidation committee shall conduct a thorough examination of the Company’s assets and liabilities and formulate a liquidation plan that will provide for the orderly discharge of the liabilities of the Company and reasonable optimization of the value of the assets of the Company. The liquidation plan shall be approved by the Board and shall ensure that the Parties have substantially equal opportunity with third parties to bid for or purchase all or a portion of the Company’s assets, provided that such opportunity needs not be afforded to any Party whose breach was the cause for the termination under Section 18.1 (a) hereof. All parties participating in the bidding for the purchase of the Company’s assets shall be entities legally qualified to be engaged in the business activities of the Company. The purchase procedures shall comply with all the relevant mandatory requirements under applicable PRC laws.

  (c) 根據18.3節本公司的資產的處置全部所得,應適用于下列優先順序支付:

  (c) All proceeds from the disposition of the assets of the Company pursuant to this Section 18.3 shall be applied to effect payments in the following order of priority:

  (i)清算費用和開支,包括支付清算委員會成員中非公司及合同方的雇員,高管、董事的合理的薪酬待遇。

  (i) the liquidation costs and expenses, including reasonable remuneration payable to members of the liquidation committee who are not employees, officers or directors of a Party or the Company;

  (ii) 工資、保險費或到期及應付本公司的員工福利開支;

  (ii) salaries, insurance premiums or welfare expenses due and payable to employees of the Company;

  (iii) 稅收和其他政府到期收費;

  (iii) taxes and other government charges due and payable;

  (iv) 其他公司外部負債

  (iv) all other outstanding liabilities of the Company; and

  (v) 應當按照雙方在公司的股權比例支付余款

  (v) the balance shall be paid to both Parties pro rata to their respective equity shares in the Company.

  (d) 在此同意, 有獲得根據以上(c)(v)的余款中的外匯部分的優先權

  (d) hereby agrees that is entitled to have the priority in obtaining the foreign currency portion of the balance to be distributed under clause (c)(v) above.

  (e) 完成清算程序后,清算委員會應當提交一份的經董事會和公司審計師通過的最終報告,給有關審查和批準機購,向有關審查和批準機購及注冊登記管理機構移交該公司的批準證書和營業執照。

  (e) On completion of all liquidation procedures, the liquidation committee shall submit a final report approved by the Board and the Company Auditor to the relevant Examination and Approval Authority, surrender the Company’s approval certificate and Business License to the appropriate Examination and Approval Authority and Registration Administration Authority.

  (f) 不限于18.2條的情況下,合同雙方在此同意確保其任命的董事促成根據18.3的條款進行的清算。

  (f) Without limiting the effect of Section 18.2, both Parties hereby agree to cause the Board members appointed by each of them to act in such manner as to facilitate the liquidation under the provisions of this Section 18.3.

  第19章 不可抗力,監管變化

  ARTICLE 19 FORCE MAJEURE; REGULATORY CHANGES

  19.1 “不可抗力” 的定義,系指在本合同執行的時間發生的所有事件(包括但不限于地震,臺風,洪水,火災,罷工,戰爭或暴亂),這是合同任何一方不能預見,不能避免和不能控制的。

  19.1 Definition, The term of “Events of Force Maj eure” shall mean all events (including, but not limited to,earthquakes, typhoons, flood, fire, strikes, war, or riots), which are unforeseeable, unavoidable and beyond the control of either Party at the time when this Contract is executed.

  19.2 豁免及舉證責任。因不可抗力事件的影響,如果一方不能履行或者不能完全,及時和妥善履行本協議項下的任何義務,該方應當免責。但受影響的一方,應當在不可抗力發生或​​恢復通信條件后10日內,通過傳真和快遞,通知其他一方不可抗力的細節和一方不能履行或者不能完全,及時和妥善履行本協議項下的任何義務的明確解釋,并提供由公證人制作的不可抗力發生的證據,證明不可抗力事件的發生。如果受不可抗力事件影響的一方,沒有按照前款規定的通知和提出證據,將不能免責。

  19.2 Exemption and Burden of Evidence. If one Party cannot perform or cannot fully,, timely and properly perform any of its obligations hereunder due to the impacts of the Events of Force Majeure, such Party shall be exempted from default liabilities arising from improper performance. However, the affected Party shall, within ten (10) days from the occurrence of such Event of Force Majeure or the recovery of communication conditions, both by facsimile and by express mail, notify the other Party hereto of the details of such Event of Force Majeure and of the explicit explanation concerning its inability to perform or inability to fully, timely and properly perform its obligations under this Contract due to the occurrence of such Event of Force Majeure, and provide proof produced by a notary public office where the Event of Force Majeure has occurred evidencing the occurrence of such Event of Force Majeure. The Party so affected by the Event of Force Majeure shall not claim to be exempted from default liabilities in the event that it fails to notify and produce proof in accordance with the preceding provisions.

  19.3 受不可抗力事件影響的一方應采取一切合理的和可能的努力,及時消除或減輕不可抗力事件的不利影響,有關不可抗力事件的影響消除或減輕后,應當立即恢復執行。。如果受影響的一方不履行上述義務,應就這些不可抗力事件的影響消除或減輕所造成的額外損失承擔違約責任并賠償。

  19.3 Duty of Mitigation. The Party affected by the Event of Force Majeure shall make all reasonable and possible efforts promptly to eliminate or mitigate the adverse impact of such Event of Force Majeure, and resume performing relevant obligations after the impact of such Event of Force Majeure is eliminated or mitigated. If the affected Party fails to perform the above obligations, it shall be held liable for compensation and breach of contract with respect to such additional damages or its not resuming the performance of its obligations hereunder after the impact of Event of Force Majeure is eliminated or mitigated.

  19.4 終止 如果不可抗力事件持續90天以上,合同的不能繼續履行,任何一方根據第19章可以提起終止和清算程序。

  19.4 Termination. If the Event of Force Majeure that continues for ninety (90) days, and makes continuing performance of this Contract impossible, either Party hereto may initiate the termination and liquidation procedures of the Company in accordance with the provisions of Article 19.

  19.5 監管變化 對本合同而言,任何監管變化都應當視為不可抗力,可以適用19,1和19.4條。監管變化是指合同、公司章程、營業執照、及其他經營許可、或者其他主管機關要求的關鍵協議條款的變化,相關法律法規的修訂(包括但不限于頒布新的法律或法規,現有的法律或法規的任何修正,在任何適用法律或法規的任何官方解釋的改變),對公司的運營或者合同方或者公司的盈利預期造成重大不利影響。

  19.5 Regulatory Changes. For all purposes of this Contract, any Regulatory Change shall be treated as if it were m Event of Force of Majeure and the provisions under Sections 19,1 through19.4 shall apply to the full extent in the occurrence of any Regulatory Change, The term of “Regulatory Change” as used herein shall mean any material amendments to any provisions of this Contract, the Articles of Association, the Business License^ any operating permit or any other Definitive Agreement required by any competent authority, or any changes in any applicable laws and regulations (including without limitation the promulgation of new laws or regulations, any amendment to the existing laws or regulations, and any changes in the official interpretations of any applicable laws or regulations),which amendments or changes have caused material adverse effect to the operation or profitability prospect of the Company or any Party’s interest in the Company.

  第20章 仲裁

  ARTICLE 20ARBITRATION

  20.1 友好協商 針對本合同的違約、終止、有效性引發或相關的爭議、糾紛、或者索賠 ,合同方應首先友好協商。合同方應當保證代表其參與協商的雇員不是公司的高管或雇員,不直接或間接向公司的管理層報告。如友好協商開始后45天內,未能解決爭議,糾紛或索賠,則任何一方可將根據第22條提起仲裁。

  20.1 Friendly Consultations. The Parties to this Contract shall seek a resolution through friendly consultations of any dispute, controversy or claim arising out of, relating to„ or in connection with this Contract, or the breach, termination or validity thereof, upon the occurrence of such dispute, controversy or claim. Each Party shall ensure that the senior representative participating in any such friendly consultations on its behalf is not an officer or other employee of the Company, and does not directly or indirectly report to any management personnel of the Company. If such friendly consultations fail to resolve such dispute, controversy or claim within forty-five (45) days as of its commencement, then either Party may bring the matter to arbitration pursuant to this Article 22.

  20.2 仲裁 針對本合同的違約、終止、有效性引發或相關的爭議、糾紛、或者索賠,如果友好協商未能解決,應當提交仲裁。除非合同上方同意修改,仲裁應當根據 規則,提交 仲裁機構仲裁。

  20.2 Arbitration. Any dispute,controversy or claim arising out of, relating to,or in connection with this Contract, or the breach,termination or validity thereof, which cannot be resolved through friendly consultations shall be finally settled through arbitration. The arbitration shall be conducted in the in accordance with the then effective Rules in the Chinese and English languages, unless such rules are modified by mutual agreement of the Parties.

  20.3 仲裁裁定 仲裁裁定為書面的終局裁定,對爭議方具有約束力。該裁定內容可以包含合理律師費等費用的承擔。

  20.3 Arbitration Award. The arbitral award shall be in writing and shall be final and binding on all Parties to the dispute. The award may include an award of costs, including reasonable attorney’s fees.

  20.4 繼續履行。在仲裁過程中,雙方應繼續履行除仲裁過程中的義務和其他事項外的合同下規定的義務。

  20.4 Duty of Continued Performance. During arbitration, both Parties shall continue to fulfill their respective obligations under this Contract except for such obligations and other matters under arbitration.

  第21章 合資期限

  ARTICLE 21 JOINT VENTURE TERM

  21.1 首期 除非依照本協議其他規定提前終止或延長,公司的經營期間為營業執照簽發后30年。本合同從生效日期起生效,由雙方協商一致的書面同意后或依照本法第19條的有關規定的公司清算程序完成后終止。

  21.1 Initial Term, Unless earlier terminated or extended pursuant to other provisions hereof, the term of the Company (the “Joint Venture Term’,) shall be thirty (30) years from the date on which the Business License is issued. This Contract shall take effect from the Effectiveness Date and be terminated either by the unanimous written consent of the Parties hereto or upon the completion of the liquidation of the Company in accordance with the relevant provisions of Article 19 hereof.

  21.2 延長期限。 如果合同方擬延長合營期限,應當在首期期滿前18個月,通知和與另一方協商是否延長合營期限。如果雙方同意延長時,董事會應在首期期滿前6個月前將延期申請提交有關審批機關。

  21.2 Extension. If either Party intends to extend the Joint Venture Term, such Party shall within eighteen (18) months prior to the expiration of the initial Joint Venture Term (or any extension thereof) notify and negotiate with the other Party to determine whether to extend the current term. If both Parties agree to extend the term thereof,the Board shall file an application for extension with the relevant Examination and Approval Authority not later than six (6) months prior to the expiration of such term or extension thereof.

  第22章 適用法律

  ARTICLE 22 APPLICABLE LAW

  合同由中華人民共和國法律管轄,中華人民共和國法律未涵蓋的本章程的事項,應遵循國際通行的商業慣例。

  This Contract shall be governed by PRC law in all aspects and, to the extent any matter arising out of these AOA is not covered by Chinese law, such matter shall be governed by common international commercial practice.

  第23章 其他

  ARTICLE 23 MISCELLANEOUS

  23.1 棄權。任何一方的不能或延遲行使本協議或其他關鍵協議的任何權利,權力和權限,不得被視為放棄了這種權利,權力和特權。任何放棄或部分放棄任何權利,權力和特權,不得阻止后續行使任何該等權利,權力和特權。

  23.1 Waivers. Any failure or delay of one Party to exercise any rights, powers and privileges hereunder or under any applicable Definitive Agreement shall not be deemed as a waiver of such rights, powers and privileges. Any waiver or partial waiver of any rights, powers and privileges shall not prevent any subsequent exercise of such rights, powers and privileges.

  23.2 修正 本章程不能通過口頭方式修正。任何對本章程的修正或者變更都采用通過合同方簽署和審批機關通過的書面方式。合同和公司章程是為公司設立制定的。

  根據有關監督管理部門或者專業中介服務提供商在上市的過程中(包括準備階段)的書面意見,如果有任何規定可能導致公司不能進行合格的IPO,合同雙方同意對該條款作出相應修訂或刪除該條款。

  23.2 Amendments. These AOA may not be amended or otherwise modified orally. Any change of or amendment to These AOA shall be executed by a written instrument, signed by the Parties and approved by the Examination and Approval Authority.

  The JVC and the Articles of Association are formulated for the establishment of the Company. If any of the provisions may result in the failure of the Company to consummate a qualified IPO, according to the written opinions of the relevant supervision authority or professional intermediary service provider during the process of listing (including the preparation phase), the Parties agree and covenant to make corresponding amendments to or terminate such provisions by written agreement in accordance with the requirements or suggestions made of the relevant supervision authority or professional intermediary service provider.

  23.3 語言 該章程是由中文和英語寫成和簽署。一共六份。兩種語言版本具有同等法律效力。

  23.3 Language. These AOA are written and executed in Chinese and English in six (6) counterparts in each language. The two language versions shall have equal validity and legal effect.

  23.4 可分割性 本章程的任何條款的無效不影響其他條款的效力。

  23.4 Severability, Invalidity of any provision of These AOA shall in no way affect the validity of the remaining provisions of this Contract.

  23.5 標題。所含的標題和標題僅為方便,不得以任何方式被用于解釋,或以其他方式影響本章程規定的含義。

  23. 5 Headings. The headings and captions contained herein are for convenience only and shall not in any way be used as interpretation, or otherwise affect the meaning of the provisions of These AOA.

  23.6 通知。根據本章程做出的任何通知及聯系,包括但不限于任何報價,文件或通知,應當采用中英文版本,并且通過掛號信,傳真,專人送達保留回執,快遞或者電子郵件并經收件人確認的方式。通知應當視為被收到,通過掛號信的方式寄出12天后,傳真為收件人確認之日,專人送達的當日,快遞送達的第二個工作日,電子郵件的收件方確認之日。。所有通知及聯系,應送交以下地址,直到按照本節25.7要求書面通知其他各方改變地址。所有發給公司的通知(除非 發出)都應當同時抄送給 。

  23.6 Notices. Any notice or written communication by one party to other party in accordance with These AOA, including but not limited to any and all offers, documents, or notices, shall be given in both English and Chinese and sent by registered express mail, facsimile, hand delivery against receipt, courier service or electronic means with a required confirmation receipt to the party or the parties concerned. The notice shall be deemed received on the twelfth (12) day after such mail is dispatched if sent by registered express mail, on the date of the confirmation from the receiving party if by facsimile, on the date of delivery to an authorized personnel of the receiving party if by hand delivery, on the second Business Day after sending; if by courier service, and on the date of the confirmation receipt from the receiving party if by electronic means. All notices and communications to a party shall be sent to the following address of such party, until the same is changed by notice given in writing by such party in accordance with the requirements of this Section 23.7 to all other parties listed below. All notices (unless sent by sent to the Company shall in any event be simultaneously copied to )

  發送給公司的

  If to the JV:

  地址:

  Address:

  郵編:

  Zip Code:

  電話

  Telephone:

  傳真

  Facsimile:

  聯系人

  Attention:

  發送給:

  If to

  地址:

  Address:

  郵編:

  Zip Code:

  電話

  Telephone:

  傳真

  Facsimile:

  聯系人

  Attention:

  發送給:

  If to

  地址:

  Address:

  郵編:

  Zip Code:

  電話

  Telephone:

  傳真

  Facsimile:

  聯系人

  Attention:

  23.7 附件,所有附件應構成本章程不可分割的一部分。

  23.7 Appendices and Exhibits, All the appendices and exhibits hereto shall constitute an integral part of these AOA.

  23.8 翻譯 本章程的英文版本,適用時,單數包括復數,反之亦然,男性應包括女性和中性,反之亦然。如果中文版本在特定詞匯有模糊之處,應當參照英文版本。

  23.8 Interpretation. In the English version of these AOA, where applicable, references to the singular shall include the plural and vice versa, and the masculine gender shall include the feminine and neuter and vice versa. If any ambiguity arises in the Chinese version of this Contract on whether certain term shall be singular or plural, the English version of this contract shall be consulted.

  (本頁面的其余部分有意留空白;以下為簽字頁)

  (The rest of this page intentionally left blank; signature page to follow)

  在此,合同雙方由其正式授權代表在以上日期執行本章程。

  In witness whereof ,each of the parties hereto has caused these AOA to be executed by its duly authorized representative on the date and year first above written.

  附表A 公司組織架構圖

  Exhibit A Initial Organizational Chart of the Company

  首席執行官

  CEO

  薪酬委員會

  Compensation Committee

  附件B CFO的工作職責

  Exhibit B CFO Job Descriptions

  CFO應在CEO的領導下負責財務管理,成本管理,預算管理,賬戶審核和本公司的會計監督等。CFO參與本公司的主要金融問題方面的分析和決策。CFO具體權力和職責如下:

  The CFO shall be under the leadership of the CEO and responsible for the financial management, the cost management, the budget management, the account auditing and the accounting supervision of the Company and so forth. The CFO shall participate in the analysis and decision-making in respect of major financial issues of the Company. The specific powers and responsibilities of the CFO are as follows:

  (i)根據公司章程的第13.2節,制定公司的財務和會計政策和原則,并提交董事會批準;

  (i) drafting the financial and accounting policies and principles of the Company in accordance with Section 13.2 in the Articles of Association and submit to the Board for approval;

  (ii)建立和維護內部控制體系,確保公司資產的安全和本公司的上報管理層和董事會的財務報告的準確,充分和及時;

  (ii) installing and maintaining an internal control system that can ensure the safety of the Company’s assets and the accurate, sufficient and timely provision of the Company’s financial reports to the management, the Board of Directors and

  (iii)應CEO和董事會提出的要求采取某些行動,建立信息披露和遵守適用的中國法律的內部控制體系;

  (iii) at the request proposing to the CEO and the Board to take certain actions to establish the disclosure and internal control mechanism for the compliance of applicable Chinese law;

  (iv)制定年度預算計劃,包括但不限于收入和支出計劃,借款和貸款計劃,資金籌集和投資計劃,以協助籌備3年滾動業務計劃的財務相關的部分,并確保通過各種手段,有效地進行;

  (iv) formulating annual budget plan which will include without limitation the income and expenditure plan, borrowing and lending plan, and capital raising and investment plan so as to assist the CEO in the preparation for the financial-related parts of the annual 3 year rolling business plan, and ensuring such budget plan to be effectively carried out through various means;

  (v)組織本公司財務部門的工作人員進行決算,制定最后會計報告,并據此,研究和確定公司財務部門編制的各種常規和非常規的財務,并提交了COO審查和董事會的批準,并對董事會和COO提出的問題提供合理的解釋或必要調整,并按照董事會或COO的要求,提供相關材料;

  (v) organizing the financial department staff of the Company to conduct final accounting and formulating a final accounting report accordingly, examining and finalizing the various financial reports prepared by the financial department of the Company on both regular and non-regular basis and submitting the same for the COO’s review and the Board’s approval, providing reasonable explanations or making necessary adjustments in the event of any challenge from the Board or the COO in respect of any financial report, and furnishing relevant materials upon the request of the Board or COO;

  (vi)參加在所有主要的商業合同談判和審查;

  (vi) participating in negotiation and examination of all major commercial contracts;

  (vii)協助分董事會及CEO起草的任何合并,分拆或解散的公司的方案的財務部分,協助CEO日常經營管理和發展業務;

  (vii) assisting the Board and the CEO in drafting the financial sections of any merger, spin-off, or dissolution plan of the Company, assisting the CEO in the the daily operation management and business development of the Company;

  (viii) 組織各職能部門,子公司,分公司和聯絡處的成本控制方面和帳戶審計的工作;

  (viii) organizing work in respect of account auditing and cost control for various functional departments, subsidiaries, Branch Offices and liaison offices of the Company;

  (ix)審查所有財務收入和支出。所有財政收入和支出應當被CFO或財務經理或CFO指定的人員審查;

  (ix) being in charge of examination and review of all financial income and expenses. All financial income and expenses shall be examined and reviewed by the CFO or, the manager of the Company’s financial and accounting department or any other person designated by the CFO;

  (x)編制和提交適用中國法律和稅務機關要求所有的稅務報表,退稅,文件和資料,確保及時,足額繳納應繳稅金, 和按照(xi)國際財務報告準則, 每月準備和提交所有的涉稅信息和報告;

  (x) preparing and submitting all tax reports, returns, documents and information required by applicable PRC laws and tax authorities,ensuring timely and full payment of all taxes due and payable by the Company and preparing and delivering all tax related information and reports to on a monthly basis in accordance with the IFRS (“International Financial Reporting Standards”);

  (xi)每月核對并提交董事會按照國際財務報告準則編制的本公司的財務報表;

  (xi) preparing monthly reconciliations of the Company’s financial statements in accordance with the IFRSand submit to the Board and

  (xii)根據董事會授權,在超過一定金額的交易和事項需要CFO簽名時行使簽名權;

  (xii) exercising the signature authority over transactions and matters of certain amounts or categories where the signature of the CFO is required according to the authorizations by the Board;

  (xiii)作為一個無投票權的與會者(如果CFO是不是董事會成員)參加董事會會議,并根據董事會的要求,對本公司的會計方面的問題做出解釋;

  (xiii) participating in Board meetings as a non-voting attendee (if the CFO is not a Board member) and providing explanations on issues in respect of financial and accounting of the Company upon the request of the Board;

  (xiv)有權向董事會提名公司審計;

  (xiv) being entitled to nominate candidate for the Company Auditor to the Board;

  (xv)向CEO提出方案,包括關于本公司的財務和會計部門和崗位的組織結構方面,及編制計劃,聘用,晉升,調崗,獎勵和懲罰本公司的會計人員,負責專業評估和考察本公司的財務和會計部門經理,組織本公司的會計人員的專業培訓,考核和考試;

  (xv) proposing plans to the CEO with respect to the organization structure of the financial and accounting department of the Company and the job positions thereof, and plans for staffing, hiring, promotion, relocation, reward and penalty of accounting personnel of the Company,responsible for the professional evaluation and examination of the manager of the Company’s financial and accounting department, organizing professional training, evaluation and examination for the accounting personnel of the Company;

  (xvi)監督和促進公司的管理人員執行董事會決議,當在管理層不能部分或全部執行董事會決議時直接向董事會報告。 監督和促進公司的管理人員和員工遵守適用中國法律,法規,章程和公司所有其他規則和手冊;

  (xvi) monitoring and facilitating the management of the Company to carry out Board resolutions and reporting directly to the Board in the event of any failure to implement, in part or in whole, any Board resolution by any management officer, monitoring and facilitating the management and the Workers of the Company to comply with the applicable Chinese laws, regulations, these Articles of Association and all other rules and guidelines of the Company; and

  (xvii)行使和承擔任何由章程規定或董事會授予的其他權力或職責。

  (xvii) exercising and undertaking any other powers or duties as provided by these Articles of Association or delegated by the Board.

  附件C COO的工作職責

  Exhibit C COO Job Descriptions

  COO直接向CEO負責并直接向CEO匯報工作。在董事會授權的范圍內,COO應負責公司的日常運作和管理,行使由董事會授權行使的其他權力。COO的具體權力和職責如下:

  The COO shall report to and be directly responsible to the CEO. Within the scope of the authorizations delegated by the Board, the COO shall be responsible for the daily operation and management of the Company and exercise such other powers as authorized by the Board. The specific powers and responsibilities of the COO are as follows:

  (i)負責協調公司的日常運作和管理,向董事會和CEO提出建議和匯報有關本公司的業務發展的常規和非常規的方案;

  (i) being in charge of and coordinating the daily operation and management of the Company, making proposals relating to the development of the Company’s business to and reporting to the Board and CEO on both regular and non-regular basis;

  (ii)協助CEO編制和修改在年度的3年滾動業務計劃;

  (ii) assisting CEO in preparing and modifying the annual 3 year rolling business plan;

  (iii)參照其他管理人員的建議,建議修改本公司的具體的內部運作和管理結構,將提交董事會和CEO批準;

  (iii) with reference to suggestions of other management team members, making proposals to CEO on the modification of the Company’s specific internal operation and management structure, which will be submitted to the Board for approval by the CEO;

  (iv)起草和修改本公司的各種內部規則和手冊,并提交董事會批準;

  (iv) drafting and amending various internal rules and guidelines for the Company and submitting the same to the Board for approval;

  (v) 協助起草和修改公司的年度人力資源計劃,包括各部門的設立和編制,擬被錄用的員工公司的數量和資格;

  (v) assisting the CEO in drafting and modifying the Company’s annual manpower plan which shall include the setup of various departments and job positions of the Company, the number of and the qualifications for the employees proposed to be hired;

  (vi)向CEO提議雇傭和解雇除高管外的公司員工;

  (vi) proposing to the CEO on the hiring or firing of employees of the Company other than the Senior Management;

  (vii)根據董事會授權,在超過一定金額的交易和事項需要CFO簽名時行使簽名權;

  (vii) upon the authorization of the Board, exercising the signature authority over transactions and matters of certain amounts or categories;

  (viii)協助CEO組織必要的對公司管理人員的工作培訓和評估。起草年度培訓計劃,向CEO提名培訓負責人和技術助理的人選;

  (viii) assisting the CEO in the organization of necessary job trainings and evaluation for the management and the Workers of the Company, the draft of the annual training plan and proposing to CEO on the candidate for positions of the training administrator and the technical assistant administrator;

  (ix)作為一個無投票權的與會者(如果COO是不是董事會成員)參加董事會會議;

  (ix) participating in Board meetings as a non-voting attendee (if the COO is not a Board member); and

  (x)行使和承擔任何由章程規定或董事會授予的其他權力或職責。

  (x) exercising and undertaking any other powers or duties as provided by these Articles of Association or delegated by the Board.

  附件D 審計委員會章程

  Exhibit D Audit Committee Charter

  根據章程,董事會設立審計委員會,作為功能委員會,并指定審計委員會的章程。除非本章程有其他規定,大寫的項目和公司章程中的含義相同。

  In accordance with the articles of association (the AOA) , (the “Company”)dated as the Board has established an Audit Committee (the “Committee”)as one of its functional organs and has formulated this charter document (the “Charter”)for the Committee.

  Unless otherwise defined in this Charter, capitalized items shall have the respective meanings assigned to them in the AOA.

  宗旨

  Purpose

  委員會應協助董事會在有關本公司的財務報表,會計政策,內部會計及財務控制系統是遵守法律和監管要求,符合財務報告流程并經過審計方面履行盡職職責,。

  The Committee shall assist the Board in fulfilling its fiduciary duties relating to the Company's financial statements,accounting policies, the systems of internal accounting and financial controls, the Company's compliance with legal and regulatory requirements, the financial reporting process,and the sufficiency of auditing.

  委員會應當負責評估公司審計的合格性,獨立性和中立性。委員會應當保持委員會與公司審計、董事會和公司高管之間的自由和開放的溝通。

  The Committee shall also be responsible for evaluating the quality, independence and neutrality of the Company Auditors, It is the responsibility of the Committee to maintain free and open communications between the Committee, the Company Auditors, the Board,and the Senior Management of the Company.

  組成人員和服務期限

  Membership and Service Term

  委員會應當由3名董事組成,一名主席,有權 任命包括主席在內的兩名委員, 有權任命一名委員。委員任期和董事任期相同,可連選連任。委員應當具備相應的資質。

  The Committee shall consist of three (3) Directors (“Committee Members”)including a chairperson, entitled to appoint the chairperson and two (2) Committee

  Members including the aforesaid chaiiperson to the Committee and is entitled to appoint one (1) Committee Member. The service term of each Committee Member shall be the same as that of him/her in the capacity of a Director and each Committee Member may serve consecutive terms if re-elected. All of the Committee Members should be professionally qualified.

  主席

  Chairperson

  委員會須有一名主席,負責委員會的常規工作,應直接向董事會報告并負責。如果主席無論以任何原因在3個月內不能履行職責, 應當任命另外一名董事在其任期的剩余時間為委員會主席。

  The Committee shall have a chairperson, who shall be responsible for the regular works of the Committee and shall directly report to and be responsible to the Board. If the chairperson of the Committee is unable to execute his/her duties or responsibilities for any reason for a period of three months, shall appoint another Director to serve as the Committee’s chairperson for the balance of the relevant term as soon as practicable thereafter.

  會議

  Meetings

  委員會應一年開兩次會。為適當履行委員會的職責,主席可召開臨時會議。委員會可要求本公司審計必要時出席會議。

  The Committee shall meet twice (2) a year. To duly perform the duties of the Committee, the chairperson may call and convene interim meetings of the Committee. The Committee may require the Company Auditor to attend the meeting if necessary.

  主席應在一般會議的5個工作日前或者臨時會議的3個工作日前向委員和公司審計(如必要)發出書面通知(包括但不限于電子郵件或傳真的形式),注明會議時間,地點,議程和其他相關信息。

  The chairperson shall deliver a written notice (including without limitation, in the form of email or fax) to each Committee Member and the Company Auditor (if necessary) at least five (5) Business Days prior to each regular meeting of the Committee and at least three (3) Business Days prior to each interim meeting of the Committee setting forth therein the time, place, agenda and other relevant information for the meeting.

  委員會的所有決議應由至少兩名委員的批準。董事會有權否決委員會以簡單多數(合同方應當合理使用否決權)作出任何決議。委員會可以根據兩名或以上委員的書面同意替代會議形成決議。如果委員會在某些事項上不能形成有效決議,應當將其提交董事會決定。

  All resolutions of the Committee shall require the approvals of at least two (2) Committee Members. The Board is entitled to veto any resolution made by the Committee by a Simple Majority (each party shall however cause the Directors appointed by such Party not to exercise such veto right without due cause). The Committee may take any action upon the written consent of two (2) or more Committee Members in lieu of a meeting. If the Committee Members cannot reach a valid resolution on any specific matter, such matter shall be submitted by the Committee to the Board for determination.

  委員會應當自決議通過之日起三日之內向董事會提交決議。除非董事會另有決定,如果董事會未能在從收到此類決議的二十五天內提出任何異議,視為已經收到并不會否決該決議。

  The Committee shall submit to the Board the resolutions adopted by it within three (3) days from the adoption date. Unless otherwise determined by the Board, if the Board fails to raise any disagreement within twenty-five (25) days from its receipt of such resolutions:, it should be deemed as to have recognized such resolutions and shall not veto on such resolution in the future.

  委員會應將所有在任何會議(包括代替會議和任何電話會議的書面同意)做出的決定,決議和就任何事宜進行的討論完整準確地以英文和中文記錄。會議紀要應在相關會議結束后十四天內提交董事會。

  The Committee shall cause all decisions, resolutions and discussions with respect to any matter at any meeting (including any written consent of the Committee Members in lieu of meetings and any telephonic meeting) to be recorded completely and accurately in both English and Chinese. The meeting minutes shall be delivered to the Board within fourteen (14) days of the conclusion of the relevant meeting.

  職責

  Responsibilities

  審計委員會根據合同和章程履行以下職責:

  The Audit Committee shall perform the following duties and responsibilities in accordance with this Charter and the AOA:

  1.評估公司的財務部門和CFO的表現;

  1. Evaluate the performance of Company’s financial department and the CFO;

  2.審查CFO指定的公司的財務和會計政策,向董事會報告結果;

  2. Review the Company's financial and accounting policies and rules formulated by the CFO, and report the result to the Board;

  3.和內部審計或財務部門擔任內部審計的人員審查和討論,內部審計計劃的整體范圍,并確定內部審計是否擁有適當的資源和專業知識;

  3.Review and discuss,with the internal auditors or the person(s) in the financial department acting as internal auditor(s), the overall scope and plans of the internal audits and determine whether the internal auditing has the appropriate resources and expertise;

  4.審查公司的內部財務控制報告,包括本公司的財務和會計人員的預算,人員編制和職責;

  4. Review the Company’s internal financial control reports, including budget, staffing and responsibilities of the Company’s financial and accounting staff;

  5.和公司審計或高管人員審查和討論,內部審計充分和有效性,財務和會計人員的資質,必要時提出建議;

  5. Review and discuss, with the Senior Management and the Company Auditor, the adequacy and effectiveness of the Company's internal accounting and financial controls, the qualifications of the financial and accounting personnel, and make recommendations if applicable;

  6.審查可能給公司或業務帶來重大不利影響的債務和風險;

  6. Review contingent liabilities and risks that may cause material effect to the Company or its business;

  7.審查公司外部審計的資格并向董事會報告;

  7. Review the Company Auditor’s qualifications and report the same to the Board;

  8. 常規下向董事會推薦公司審計的變更;

  8. Recommend any change to the selection of the Company Auditor to the Board on annual basis;

  9.和公司審計審查和討論公司年度審計的范圍和事項;

  9. Review and discuss with the Company Auditor the scope and findings of the annual audits on the Company;

  10.和公司審計審查和討論公司年度財務報告是否符合審計準則;

  10. Review and discuss with the Company Auditor the annual financial statemens in accordance with relevant auditing priciples and rules;

  11.根據董事會的要求,向董事會提出建議批準公司的年度預算,月度工作報告,季度財務報表和經審計的年度財務報表;

  11. As requested by the Board, make recommendations to the Board with respect to the approvals of the Company’s annual budget,monthly operation reports, quarterly financial statements and the audited annual financial statements;

  12.與高級管理人員討論,提議根據會計原則對本公司的財務報表的項目進行調整;

  12. Discuss with the Senior Management and make proposals of the reconciliations on items that should be adjusted in the Company’s financial statements according to the Accounting Principles;

  13.審查和重新評估本章程的充分性,并向董事會報告結論和提出建議;

  13. Review and reassess the adequacy of this Charter and report its conclusion and any recommendations to the Board; and

  14.履行所有其他由董事會授權或要求的職責。

  14. Perform all such other duties and responsibilities as may be authorized or requested by the Board.

  附件E 薪酬委員會章程

  Exhibit E Compensation Committee Charter

  根據章程,董事會設立薪酬委員會,作為功能委員會,并指定審計委員會的章程。除非本章程有其他規定,大寫的項目和公司章程中的含義相同。

  In accordance with the article of association (the “AOA”), (the “Company”) dated as of, Board has established a Compensation Committee (the “Committee”)as one of its fimctional organs and has formulated this charter document (the “Charter”)for the Committee.

  Unless otherwise defined in this Charter, capitalized items shall have the respective meanings assigned to them in the AOA.

  宗旨

  Purpose

  委員會的宗旨為協助董事會,以滿足(一)監督并確定該公司的高級管理人員的薪酬待遇,(ii) 評估公司高管和員工的薪酬計劃,政策,(iii)審查公司高管和員工的薪酬計劃,政策。

  The purpose of this Committee is to assist the Board to meet its responsibilities with respect to (i) supervision and determination of appropriate compensation plans for the Company’s Senior Management, (ii) evaluation of the compensation plans, policies and programs for the Senior Management and Workers of the Company, and (iii) review of relevant benefit plans for Senior Management and the Workers of the Company.

  成員

  Membership

  委員會應當由3名董事組成,一名主席,有權 任命包括主席在內的兩名委員, 有權任命一名委員。委員任期和董事任期相同,可連選連任。委員應當具備相應的資質。

  The Committee shall consist of three (3) Directors (the “Committee Members”)of the Company including a chairperson. is entitled to appoint the chairperson and two (2) Comniittee Members including the aforesaid chairperson and entitled to appoint one (1) Committee Member. The service term of each Committee Member shall be the same as that of him/her in the capacity of a Director and each Committee Member may serve consecutive terms if re-appointed.

  主席

  Chairperson

  委員會須有一名主席,負責委員會的常規工作,應直接向董事會報告并負責。如果主席無論以任何原因在3個月內不能履行職責, 應當任命另外一名董事在其任期的剩余時間為委員會主席。

  The Committee shall have a chairperson, who shall be responsible for the regular works of the Committee and shall directly report to and be responsible to the Board. If the chairperson of the Committee is unable to execute his/her duties or responsibilities for any reason for a period of three months, shall appoint another Director to serve as the Committee’s chairperson for the balance of the relevant term as soon as practicable thereafter.

  會議

  Meetings

  委員會應一年開1次會。為適當履行委員會的職責,主席可召開臨時會議。委員會可要求本公司審計必要時出席會議。主席應在一般會議的5個工作日前或者臨時會議的3個工作日前向委員和公司審計(如必要)發出書面通知(包括但不限于電子郵件或傳真的形式),注明會議時間,地點,議程和其他相關信息。

  The Committee shall have one (1) regular meeting every year,To duly perform the duties of the Committee, the chairperson may also call and convene interim meetings of the Committee. The chairperson shali deliver a written notice (including without limitation, in the form of email or fax) to each Committee Member at least five (5) Business Days prior to each regular meeting of the Committee and at least three (3) Business Days prior to each interim meeting of the Committee setting forth therein the time, place, agenda and other relevant information for the meeting.

  委員會的所有決議應由至少兩名委員的批準。董事會有權否決委員會以簡單多數(合同方應當合理使用否決權)作出任何決議。委員會可以根據兩名或以上委員的書面同意替代會議形成決議。如果委員會在某些事項上不能形成有效決議,應當將其提交董事會決定。

  All resolutions of the Committee shall require the approvals of two (2) Committee Members. The Board is entitled to veto the above resolutions (However, each party shall cause his appointed Directors to not to veto unreasonably) by a Simple Majority of all Directors. The Committee may take any action upon the written consent of two (2) Committee Members in lieu of a meeting. If the Committee Members cannot reach a valid resolution on any specific matter, such matter shall be submitted by the Committee to the Board for determination.

  委員會應當自決議通過之日起三日之內向董事會提交決議。除非董事會另有決定,如果董事會未能在從收到此類決議的二十五天內提出任何異議,視為已經收到并不會否決該決議。

  The Committee shall submit to the Board the resolutions adopted by it within three (3) days from the adoption date. Unless otherwise determined by the Board, if the Board fails to raise any disagreement within twenty-five (25) days from its receipt of such resolutions, it should be deemed as to have recognized such resolutions and shall not veto on such resolution in the future.

  委員會應將所有在任何會議(包括代替會議和任何電話會議的書面同意)做出的決定,決議和就任何事宜進行的討論完整準確地以英文和中文記錄。會議紀要應在相關會議結束后十四天內提交董事會。

  The Committee shall cause all decisions,resolutions and discussions with respect to any matter at any meeting (including any written consent of the Committee Members in lieu of meetings and any telephonic meeting) to be recorded completely and accurately in both English and Chinese. The meeting minutes shall be delivered to the Board within fourteen (14) days of the conclusion of the relevant meeting.

  職責

  Responsibilities

  審計委員會根據合同和章程履行以下職責:

  The Compensation Committee shall perform the following duties and responsibilities in accordance with this Charter and the AOA:

  1.每年審查并通過公司的薪酬政策,確保公司全體員工根據一般對公司的利益和發展作出的貢獻獲得相應的報酬;

  1.Review and adopt the compensation policies of the Company on annual basis to ensure all employees of the Company are generally paid in proportion to their respective contributions to the development and benefit of the Company;

  2.根據董事會指定的目標的實現程度,評估高管的表現,評估結果直接與其薪酬待遇相關;

  2. Assess the performance of the Senior Management according to the realization of the corporate goals as decided by the Board,which should be directly related to the compensation of the Senior Management;

  3.研究高管的薪酬待遇的相關因素,并向董事會提出相應的建議;

  3. Study all relevant factors of the compensation package for the Senior Management and make appropriate recommendations to the Board;

  4.根據公司的非員工董事對公司提供的服務,指定薪酬方案,并提交董事會審批;

  4. Formulate compensation schedules for non-employee Directors of the Company with respect to their services rendered to the Company and submit the same to the Board for approval;

  5.審查CEO提交董事會的年度人事方案,并在董事會要求時對是否批準提出建議;

  5. Review the annual manpower plan of the Company proposed by the CEO to the Board and whenever requested by the Board, advise the Board on whether to approve the same;

  6. 定期檢查當時有效的員工福利方案的實行,并監督其執行情況;

  6. Regularly examine the operation of the then-effective employee benefit plans of the Company and supervise the implementation thereof;

  7. 必要時,制定符合公司薪酬政策公司的年度激勵方案,并提交董事會審批;

  7. Formulate the annual incentive plans (if necessary) in line with the compensation strategies of the Company and submit the same to the Board for approval;

  8. 審查和研究的高級管理人員的績效,薪酬和繼任方案方面的問題,開發高級管理人員團隊的資源;

  8. Review and examine matters in respect of the performance, compensation and succession plans of the Senior Management, and develop the resources of the Senior Management team;

  9. 決定高管的薪酬,勞動合同,辭退建議,員工控股計劃,看漲期權計劃和其他類似的激勵計劃,并向董事會報告;

  9. Decide the compensation, employment contract, dismissal proposal, staff share holding plan, call option plan and other similar incentive plans of the Senior Management and report to the Board;

  10.收集信息和必要的數據,以便委員會履行其職責和責任,包括但不限于,收集外部顧問的報告,向董事會建議保留獨立薪酬顧問和其他專業人員協助設計,分析,整理高級管理人員,其他管理人員和其他重要工作人員的薪酬方案;

  10. Collect information and data necessary in order for the Committee to perform its duties and responsibilities, including, without limitation, collect the reports of external consultants and, recommend the Board to retain independent compensation advisors and other professionals to assist in the design, analysis, arrangement and realization of the compensation plan for the Senior Management, other management personnel and other important Workers of the Company;

  11.審查和重新評估本章程的充分性,并向董事會報告結論和提出建議;

  11. Annually review and reassess the adequacy of this Charter and propose any necessary changes thereof to the Board; and

  12.履行所有其他由董事會授權或要求的職責。

  12. Perform ail such other duties and responsibilities as may be authorized or requested by the Board.

【公司章程】相關文章:

標準公司章程11-13

什么是公司章程01-24

公司章程范本06-07

公司章程范本08-06

公司章程范本07-28

公司章程格式09-26

公司章程樣本09-29

公司章程模板01-28

分公司章程08-08

主站蜘蛛池模板: 亚洲视频中文 | 欧美色图p| 制服 丝袜 人妻 专区一本 | 欧美国产综合色视频 | 国产亚洲综合网 | 国产欧美精品一区二区三区-老狼 | 伊人久久成人 | 成年人视频在线免费看 | 久久99av无色码人妻蜜柚 | 亚欧洲精品在线视频 | 99久无码中文字幕一本久道 | www.日本在线播放 | 亚洲精品久久久久久中文字幕 | 国产成人精品电影在线观看 | 尤物yw193can在线观看 | 天堂亚洲免费视频 | 精品白浆 | 久久精品国产精品国产一区 | 丰满老女人乱妇dvd在线播放 | 国产嫖妓风韵犹存对白 | 天天摸夜夜添 | 亚洲天堂av在线免费观看 | 日韩二区视频 | 免费成人av网址 | 无码国模大尺度视频在线观看 | 色五月丁香五月综合五月亚洲 | 中文字幕第25页 | 天天狠狠色噜噜 | 国产a大片免费 | 高潮又爽又无遮挡又免费 | 中文无码av在线亚洲电影 | 国产精品视频导航 | 嫩草视频懂你的影院 | 国产成人理论在线视频观看 | 在线免费色 | 国产欧美一区二区精品97 | 国产精品导航一区二区 | 91久久天天躁狠狠躁夜夜 | 欧美黄色免费视频 | 亚洲欧美乱综合图片区小说区 | 日日干,夜夜操 | 天天干,天天插 | 成人福利视频在 | 久久国产劲爆∧v内射 | 免费观看国产小粉嫩喷水 | 欧美羞羞视频在线观看 | 国产精品21p | 国产精品视频二区不卡 | 国产片av国语在线观看导航 | 激情小说在线视频 | 好吊射视频988gaocom | 色婷婷国产精品视频 | 国产人妻aⅴ色偷 | 亚洲久在线 | 红桃视频黄色 | 久久艹影院| 久久精品亚洲一区 | 三级网站在线播放 | 日韩无套无码精品 | 中文字幕人妻第一区 | 亚洲日本va午夜在线电影 | 亚洲日本va午夜中文字幕 | 国产女人叫床高潮大片 | 欧美视频在线免费 | 国产情侣草莓视频在线 | 在线亚洲欧美日韩精品专区 | av片中文字幕 | 中文字幕日本六区小电影 | 91久久亚洲 | 国产成人精品高清在线观看99 | 男女一边摸一边做爽爽的免费阅读 | 熟女系列丰满熟妇av | 久久香港三级台湾三级播放 | 成人国产欧美大片一区 | 欧美人妻久久精品 | 亚洲国产精品无码中文字满 | 国产精品久久久久久久久岛国 | 高级会所人妻互换94部分 | 538国产视频 | 日本免费一区二区三区 | 国产对白叫床清晰在线播放图片 | 妞妞色www在线精品观看视频 | 毛片爱爱 | 亚洲精品综合欧美一区二区 | 久久影院午夜 | 小sao货水好多真紧h无码视频 | 欧美一区二区三区成人久久片 | 亚洲第一精品在线 | 一区二区三区成人久久爱 | 亚洲精品久久久久久一区二区 | 北条麻妃一区二区三区 | 四虎一区二区成人免费影院网址 | 人妻人人妻a乱人伦青椒视频 | 午夜一区二区国产好的精华液 | 欧美黑人性猛交xxx 精品视频成人 | 国产av成人无码精品网站 | 开心六月婷婷 | 国产女人精品视频 | 无码国产精品一区二区免费式影视 | 色婷婷精品国产一区二区三区 | 久久精品国产99国产精品导航 | 免费99精品国产自在在线 | a级大片在线观看 | 无遮挡激情视频国产在线观看 | 亚洲 人av在线影院 亚洲精品无码久久久久秋霞 | 色播激情五月 | 日韩欧美国产区 | 欧美影视免费观看 | 欧美高清不卡 | 久久9国产偷伦 | 国产麻豆xxxvideo实拍 | 777米奇色8888狠狠俺去啦 | 亚洲乱码中文字幕久久孕妇黑人 | 色资源av中文无码先锋 | 九九热精品 | 午夜dj在线观看免费视频 | 中文天堂在线视频 | 亚洲久久在线观看 | 波多野结衣之潜藏淫欲 | 国产女人aaa级久久久级 | 人妻少妇伦在线无码 | 日韩二区在线 | 亚洲亚洲人成无码网www | 亚洲欧美日韩人成在线播放 | 久久97超碰| 曰本一道本久久88不卡 | 六月丁香婷婷色狠狠久久 | 中国白嫩丰满少妇xxxxx明星 | 自拍偷在线精品自拍偷无码专区 | 一级性视频 | 寡妇亲子伦一区二区三区四区 | 天堂av色综合久久天堂 | 伊人色综合久久天天网 | 激情爆乳一区二区三区 | 欧美在线另类 | 亚洲精品国产一区二区小泽玛利亚 | 国内精品久久久久久无码 | 国产精品久久久久人妻无码 | 亚洲人成在线观看影院牛大爷 | 五月婷丁香 | 亚洲最新版av无码中文字幕一区 | 黑人强伦姧人妻久久 | 极品熟妇大蝴蝶20p 都市激情亚洲 | 九九久久免费视频 | 国产亚洲精品久久久久久禁果tv | 久久久999精品视频 在线视频 亚洲 | 国产乱妇视频 | 国产综合av| 日韩中文字幕在线视频 | 综合伊人久久 | 成人视频在线观看 | av中文无码乱人伦在线观看 | 欧美午夜精品久久久久久孕妇 | 蜜桃臀无码内射一区二区三区 | 国产一级视频在线播放 | 亚洲337少妇裸体艺术 | 又色又爽又黄又无遮挡的网站 | 超碰97免费在线 | 久久久精品无码中文天美 | 少妇激情偷公乱柔佳 | 国产精品久久国产精品99 | 丁香花在线视频观看免费 | 欧美日韩一区二区三区四区五区 | 亚洲日韩久热中文字幕 | 成人做爰视频www网站小优视频 | 欧美裸体xxxx极品少妇 | 一插综合网 | 好吊色欧美一区二区三区视频 | 免费国产一区二区三区 | 超碰精品在线观看 | 六月丁香婷婷在线 | 亚洲一区二区色一琪琪 | 亚洲女人天堂色在线7777 | 国产91在线视频 | 欧美日韩激情 | 亚洲va欧美 | 日日做日日谢日日鲁 | 日本xxxxxⅹxxxx69| 午夜精品久久ed2kmp4 | 91色吧| 日本视频在线观看 | 精品久久久无码人妻中文字幕豆芽 | 国产黄色毛片视频 | 亚洲精品无码鲁网中文电影 | 少妇影院yy111111 | 精品欧美一区二区三区精品久久 | 福利视频一区二区三区 | 婷婷色伊人 | 午夜寡妇啪啪少妇啪啪 | 久久伊人影视 | 伊人网视频在线 | 熟妇熟女乱妇乱女网站 | 中文字幕免费视频 | 人妻忍着娇喘被中进中出视频 | 人妻丝袜无码专区视频网站 | 西西午夜 | 国产嫩草av | 韩国无遮挡吸乳呻吟大片 | 欧美疯狂xxxx乱大交 | 欧美巨大巨粗黑人性aaaaaa | av一区二区三区 | 国产情侣一区二区三区 | 美国人性欧美xxxx | 成人福利av | 午夜尤物 | 成人啪啪178 | 婷婷久久综合九色综合绿巨人 | 欧美黄色片一区二区 | 九九线精品视频在线观看 | 欧美精品日韩一区 | 欧美一级在线观看 | 国产精品无码一区二区三区 | 韩国视频高清在线观看 | 无码手机线免费观看 | 波多野结衣av在线无码中文18 | 日本黄色大片视频 | 亚洲国产精品色一区二区 | 日本韩国三级在线观看 | 久久亚洲日韩看片无码 | 成年视频在线观看 | 欧美极品少妇性运交 | 国产精品va无码二区 | 男女后进式猛烈xx00动态图片 | 国产精品国产三级国产aⅴ9色 | 成人日韩熟女高清视频一区 | 色在线免费视频 | 黄色福利| 免费看婬乱a欧美大片 | 日韩中文字幕一区二区三区 | 91精品国产高清一区二区三蜜臀 | 国产裸体xxxx视频在线播放 | 亚洲伊人久久大香线蕉av | 加比勒色综合久久 | 福利视频亚洲 | 日本一区二区三区在线免费观看 | 日韩国产精品一区二区 | 久久久精品国产99久久精品麻追 | 黑人与中国少妇xxxx视频在线 | 国产精品秘入口18禁麻豆免会员 | 岛国片在线免费观看 | 精品国产av一区二区果冻传媒 | 99热99精品| 日本女人hd | 69xnxxxxxx| 色六月婷婷亚洲婷婷六月 | 欧美日韩成人一区二区三区 | 久久久精品成人 | 欧美国产小视频 | 欧美顶级毛片在线播放 | 熟妇人妻无码中文字幕 | 1—2雯雯的山村性欢 | 一本一本久久a久久精品综合 | 97青草超碰久久国内精品91 | 久久免费精品国产72精品 | 少妇激情作爱视频 | 欧美性猛交xxxⅹ乱大交小说一 | 国产目拍亚洲精品99久久精品 | 五月天婷婷导航 | 日本 在线播放 | 国产欧美日韩综合在线成 | 亚洲真人无码永久在线观看 | 欧美激情视频免费在线观看 | 干成人网| 人妻天天爽夜夜爽一区二区 | 69国产成人精品午夜福中文 | 久久久久夜夜夜精品国产 | 国产又色又爽无遮挡免费动态图 | 国产九九九视频 | 欧美成人在线免费 | 樱花草在线社区www韩国 | 亚洲综合久久无码色噜噜 | 久久精品免费在线观看 | 久久艳片www.17c.com | 欧美精品无码久久久久久 | 91视频8mav| 国产成人鲁鲁免费视频a | 思思久久96热在精品国产 | 拍摄av现场失控高潮数次 | 日本a在线播放 | 久操超碰 | 免费国产在线精品一区 | 日本少妇浓毛bbwbbw | 99久久日韩精品免费热麻豆美女 | 国产成人精品免费视频大全最热 | 无码人妻精品一区二区蜜桃色欲 | 日本精品少妇一区二区三区 | 在线视频一区二区三区 | 亚洲毛片无码专区亚洲乱 | 2020亚洲视频 | 久久99国产精品免费网站 | 日日夜精品 | 99久久精品久久久久久动态片 | 日本不卡一区二区三区 | 欧美一区2区三区4区贰佰公司 | 日韩精品一区国产偷窥在线 | 欧美人牲口杂交在线播放免费 | 天堂在线www天堂在线 | 国产人成免费 | 亚洲色图激情小说 | 欧洲精品乱码久久久久蜜桃 | 丁香啪啪综合成人亚洲小说 | 国产成人综合久久精品推荐 | 国产精品区一区二区三含羞草 | 亚洲精品一区二区三区蜜臀 | 国产午夜精品久久久久久久久久 | 日韩国产欧美综合 | 国产成人啪精品视频网站午夜 | 亚洲中文字幕在线精品2021 | 国产精品久久影院 | 69精品欧美一区二区三区 | 久久com| 亚洲久热 | 色综合久久88色综合天天免费 | 亚洲网站在线播放 | 亚洲国产一区二区a毛片日本 | 人妻综合专区第一页 | 黄色α片 | 在线免费精品视频 | 久久99精品久久久久婷婷 | 亚洲欧洲无码专区av | 精品视频一区二区在线 | 国产乡下三级全黄三级 | 在线免费观看亚洲视频 | 紧身少妇高跟鞋作爱 | 中文字幕乱码久久午夜 | 狠狠综合久久狠狠88亚洲 | 国产精品欧美福利久久 | 久久久久免费精品国产小说色大师 | 国产zzjjzzjj视频全免费 | 成人做受视频试看60秒 | 午夜性做爰免费看 | 少妇bbbb搡bbbb桶 | 亚洲欧美日韩系列 | 国产热a欧美热a在线视频 | 天天摸日日摸爽爽狠狠 | 精品欧洲av无码一区二区14 | 免费视频爱爱 | 亚洲日韩成人av无码网站 | 天天躁久久躁日日躁 | 西西大胆午夜视频无码 | 伊人77 | 久久国产精品一区二区三区 | 亚洲乱码av中文一二区软件 | 无人区乱码区1卡2卡三卡网站 | 久久婷婷爱 | 91青青视频| 国产精品国产成人国产三级 | 国产黄色大片免费看 | 中文字幕一区二区av | 久久婷婷婷 | 四虎影院wwww | 狠狠色狠狠色综合网 | 丝袜 亚洲 欧美 日韩 综合 | 天天狠天天透天天伊人 | 中文乱码人妻系列一区二区 | 女人色极品影院 | 91精选视频| 国产人妻精品久久久久野外 | 人妻老妇乱子伦精品无码专区 | 小荡货好紧好爽奶头大视频 | 色先锋资源网 | 亚洲欧美在线一区二区 | 婷婷天堂 | 日韩av福利在线观看 | 国产99精品视频 | 1级黄色大片儿 | 风流少妇一区二区三区 | 四虎海外| 午夜视频在线在免费 | 992tv在线观看免费进 | 中文字幕日韩av在线 | 亚洲在线免费观看 | play在线海量a v视频播放 | 中文字幕乱码亚洲精品一区 | 91嫩草香蕉 | 野外亲子乱子伦视频丶 | 国产热の有码热の无码视频 | 337p日本欧洲亚洲大胆 | 午夜a视频 | 久久99免费视频 | 日韩在线字幕 | 日日躁夜夜躁狠狠躁超碰97 | 成人片黄网站a毛片免费 | 精品国产一区二区在线 | 宅女噜噜66国产精品观看免费 | 亚洲韩国日本高清一区 | 大香伊蕉在人线国产最新75 | 国内自拍av | 日本免费在线看 | 亚洲欧美日韩影院 | 疯狂迎合进入强壮公的视频 | 亚洲综合无码久久精品综合 | 久久久久免费看成人影片 | 久久第四色 | 国产做a爰片久久毛片a片 | 揉少妇的双乳从后挺进视频 | 99热这里是精品 | 色丁香在线 | 亚洲国产成人a精品不卡在线 | 国产精品久久久久永久免费看 | 亚洲精品久久中文字幕 | 亚洲一卡二卡三卡四卡无卡麻豆 | 国产又黄又粗又猛又 | 国产精品18久久久久久白浆动漫 | 欧美最猛性视频另类 | 一本色道久久综合狠狠躁篇的优点 | 8090yy成人免费看片 | 免费xxxxx大片在线观看网站 | 少妇人妻在线无码天堂视频网 | 新超碰在线 | 久久午夜精品 | 午夜好爽好舒服免费视频 | 成人一区二区免费中文字幕视频 | 欧美三级中文 | 日韩乱论 | 欧美人妖在线观看 | 在线观看免费小视频 | 久久婷婷五月综合色和 | 欧美精品亚洲精品日韩专区 | 欧美性xxxx狂欢老少配 | 久久人人爽人人人人片 | 久久影视中文字幕 | 婷婷精品国产一区二区三区日韩 | 久久婷婷麻豆国产91天堂 | 亚洲精品无码久久久久秋霞 | 94av视频| 国产免费美女 | 久久国产精品首页 | 久久丝袜视频 | 成在人线av无码免观看午夜网 | 成年女人永久免费观看视频 | 亚洲 欧美 偷拍 卡通 变态 | 日本毛x片免费视频观看视频 | 91免费公开视频 | 美女高潮无遮挡免费视频 | 国产麻豆剧传媒精品av | 99产精品成人啪免费网站 | 99久久人妻无码精品系列 | 91一区二区三区久久久久国产乱 | 久久女性裸体无遮挡啪啪 | 午夜桃色 | 日本一区二区在线播放 | 美妇av| 欧美性性享受在线观看 | 日韩av专区 | 97夜夜澡人人爽人人喊中国片 | 粗暴蹂躏av一区二区 | 欧美干色 | 高潮久久久久久久久 | 好湿好紧太硬了我太爽了视频 | 无码人妻视频一区二区三区 | 91视频区 | 精品国产91久久久久 | 国产精品美女乱子伦高 | 国产成a人亚洲精v品无码 | 中国凸偷窥xxxx自由视频妇科 | 四虎黄网| 欧美性视频一区 | 亚洲一区 日韩精品 中文字幕 | 日日鲁夜夜视频热线播放 | 另类国产ts人妖高潮系列视频 | 国产日产欧产精品精品 | 国产精品无码mv在线观看 | 2021久久天天躁狠狠躁夜夜 | 韩日美无码精品无码 | aa视频在线观看 | 欧美人与性动交g欧美精器 蜜桃91丨九色丨蝌蚪91桃色 | 少妇精品偷拍高潮白浆 | 亚洲伊人影院 | 伊人精品一本久久综合 | 99久久精品国产同性同志 | 黄色片一级免费 | 性欧美熟妇视频免费观看 | 国产综合精品久久丫 | 亚洲综合第二页 | 日韩一区二区a片免费观看 国产v片在线播放免费无遮挡 | 欧美a√大片 | 国产成人精品久久二区二区91 | 青青热在线精品视频免费观看 | 一二三区av | 成人综合婷婷国产精品久久蜜臀 | 8x拔播拔播x8国产精品 | 精品国产这么小也不放过 | 网站黄色在线 | 99视频久久| 久久se精品一区二区 | 国产成人综合av | 黄a一级片| 亚洲精品无码成人av电影网 | 在线色资源 | 99热只有精| 插插亚洲 | 欧美 亚洲 另类 综合网 | 日韩拍拍拍| 欧美老熟妇506070乱子 | 九九久久精品国产av片国产 | 无遮挡18禁啪啪免费观看 | 天天干天天色天天 | 日日日操操 | 伊人欧美 | 精品一区二区的区别 | 高跟鞋av | 色噜噜噜亚洲男人的天堂 | 亚洲三级黄色 | 国产又粗又猛又大爽 | 人妻有码中文字幕在线 | 亚洲国产成人久久综合同性 | 久久久无码精品亚洲日韩按摩 | 日韩在线视频在线观看 | 色妞av永久一区二区国产av | 色偷偷av老熟女 | 大伊人网 | 欧美三级不卡 | 波多野吉av无码av乱码在线 | 日本熟妇人妻xxxxx人hd | 超碰免费在线97 | 99热久久精里都是精品6 | 午夜影视剧场 | 九色91在线 | 成人做受120秒试看试看视频 | 五月久久综合蜜桃一区 | 色偷偷噜噜噜亚洲男人 | 一区二区三区视频免费 | 国产在线精品一区在线观看 | 中国少妇内射xxxxx-百度 | 中文字幕亚洲中文字幕无码码 | 国产精品久久网站 | 天天在线综合 | 免费a级毛片出奶水欧美 | 影音先锋中文字幕无码资源站 | 爱啪啪影视 | 亚洲国产精品日韩av不卡在线 | 国产作爱激烈叫床视频 | 大美女100% | 国产毛片毛片毛片毛片毛片 | 亚洲国产成人精品青青草原导航 | 丁香花在线免费高清观看 | 天堂久久爱资源站www | 黄在线免费 | 日本丰满妇人成熟免费中文字幕 | 亚洲精品亚洲人成在线 | 伊人网色 | 欧美丝袜一区二区三区 | 一区二区免费在线视频 | 国产乱码精品一区二区三区精东 | 成人a片产无码免费视频在线观看 | 狠狠色狠狠色88综合日日91 | 亚洲乱码国产乱码精品精的特点 | 国产一级视屏 | 国产麻豆一精品一av一免费 | 久久亚洲精品无码aⅴ大香 国产亚洲高潮精品av久久a | 无码人妻久久一区二区三区不卡 | 麻豆ā片免费观看在线看 | 日韩特级毛片 | 国产成人亚洲精品无码电影 | 一级大毛片 | 蜜桃一二三区 | 国产成熟女人性满足视频 | 131美女爱做视频国产福利 | 一区二区 在线 | 中国 | 午夜福利18以下勿进免费 | 在厨房拨开内裤进入在线视频 | 国产精品久久一区性色av图片 | 欧美成人aa大片 | 亚洲欧美综合精品另类天天更新 | 蜜桃麻豆www久久国产精品 | 欧美激情一区二区三区 | 国产91色在线 | 日韩 | 天堂av在线8| 在线中出 | 性妲己一级淫片免费放 | 久久只精品99品免费久23 | 亚洲国产97色在线张津瑜 | 久久岛国 | 免费国产成人午夜福利电影 | 欧美韩国日本在线观看 | 97精品亚成在人线免视频 | 欧美在线看 | 国产69精品久久久久孕妇大杂乱 | 国模晨雨浓密毛大尺度 | 国产在线一区二区三区四区五区 | 边啃奶头边躁狠狠躁玩爽在水里面 | av狼友无码国产在线观看 | 国产精品美女久久久亚洲 | 国产精品有码无码av在线播放 | 亚洲免费视频一区二区三区 | 成人羞羞国产免费软件小说 | 毛片在线网站 | 91狠狠| 欧美丰满少妇xxxxx | 日韩在线播放一区二区 | 国产综合欧美 | 国产成人一区二区三区在线 | 干日本少妇 | 日本久久久久久久做爰图片 | 免费不卡的av | 久热综合在线亚洲精品 | 欧美人与动牲交a欧美 | 久久亚洲国产精品影院 | 国产成人无码a区在线观看视频免费 | 男女作爱网站 | 久久人人玩人妻潮喷内射人人 | 日日碰狠狠躁久久躁96 | 偷窥自拍20p | 99热只有这里有精品 | 国产尤物av| 北野未奈禁欲在线观看 | 在线视频网| 亚州欧美一区二区 | 无码少妇一区二区三区浪潮av | 日本伊人网 | 有码中文av无码中文av | 农村少妇野战xxx视频 | 久操短视频 | 色欲国产麻豆一精品一av一免费 | 国产女精品视频网站免费蜜芽 | 日韩精品无码一区二区三区av | 国产精品线路一线路二 | 欧美色图在线视频 | 淫欲av| 亚洲成av人最新无码 | 日韩第九页 | 国产在线第二页 | 国产精品免费一区二区 | 日本aⅴ写真网站免费 | 五月天中文字幕mv在线 | 涩涩在线视频 | 色综合久久久无码中文字幕 | 国产成人亚洲日韩欧美久久 | 桃色在线视频 | 欧美性videos高清精品 | 在线高清亚洲精品二区 | 亚洲3d动漫 | 超碰国产97 | 午夜视频久久久 | 又黄又爽又刺激久久久久亚洲精品 | 亚洲 欧洲 日韩 综合在线 | 亚洲一级片在线播放 | 四虎影视4hu4虎成人 | 国产成人成网站在线播放青青 | 国产午夜精品久久久久久免费视 | 中文字幕高清免费日韩视频在线 | 成人h视频在线观看 | 国产欧美自拍视频 | 天天射寡妇射 | 国产一区丝袜高跟鞋 | 亚洲一区二区视频在线观看 | 夜鲁很鲁在线视频 | 亚洲第一av网 | 一本色道a无线码一区v | 美女福利视频导航 | 欧美成人精品在线观看 | 国产a免费 | 内射人妻少妇无码一本一道 | 日本精品久久久久中文字幕乱中年 | 日本高清精品 | h成人在线 | 日韩亚洲视频 | 丁香婷婷深爱五月亚洲综合 | 日韩1页 | 男人添女人下部高潮视频 | 亚洲精品无码成人aaa片 | 国产精品人妻久久毛片高清无卡 | 4hu四虎永久免费地址ww416 | 国产一区日韩 | 久久久精品伦理 | 免费特级毛片 | 国产午夜福利内射青草 | 中文字幕亚洲综合久久综合 | 欧美白妞大战非洲大炮 | 宅男噜噜噜66国产精品86 | 亚洲精品无码不卡 | 欧洲mv日韩mv国产 | 国产欧美一区二区精品性色超碰 | 欧美顶级深喉aaaaa片 | av无码中文字幕不卡一区二区三区 | 中文字幕国产在线视频 | 亚洲精品乱码久久久久久不卡 | 国内精品九九久久久精品 | 中国久久久 | 欧美成人三级在线播放 | 香蕉久久精品日日躁夜夜躁夏 | 欧美sese| 成人免费视频国产免费 | 无码被窝影院午夜看片爽爽jk | 亚洲欧美在线综合色影视 | 91精品国产一二三 | 亚洲欧美高清在线 | 午夜精品久久久久久久99热蜜臀 | 又色又爽又黄无遮挡的免费视频 | 精品国产在天天在线观看 | 亚洲精品视频观看 | 国产成人愉拍精品久久 | 天堂а√在线地址8中文种子 | 人人干人人插 | 日本爽爽爽爽爽爽在线观看免 | 亚洲精品一品 | av久草| 久福利 | 伊人久久综合色 | 永久免费的av在线网无码 | 男女啪啪免费观看 | 国产成+人+综合+亚洲 欧美 | 国产男女在线 | 欧美日韩生活片 | 青青91| 久99久热只有精品国产女同 | 四虎影视18库在线影院 | 天堂俺去俺来也www色官网 | 少妇粗大进出白浆嘿嘿视频 | 久久五月天av | 超碰91在线观看 | 免费看欧美成人a片无码 | 中文无码熟妇人妻av在线 | 国产九一视频 | 国产激情自拍 | 无码人妻丰满熟妇啪啪网不卡 | 精品国产午夜理论片不卡 | 中文字幕国产日韩 | 天堂在/线资源中文在线8 | 欧美黄色一级视频 | 国产精品亚洲专区无码导航 | 久久久g0g0午夜无码精品 | 亚欧美视频 | 亚洲码欧美码一区二区三区 | 一区二区三区免费观看 | 久久乐九色婷婷综合色狠狠182 | 伊人三区 | 欧美色综合天天久久综合精品 | 国内揄拍国内精品少妇国语 | 中文字幕永久有效 | www.豆豆成人网.com | 久久久久四虎精品免费入口 | 国产乱人伦精品免费 | 久久久久久久人妻无码中文字幕爆 | av国产成人 | 国产成人无码手机在线观看 | 国产精品jizz在线观看网站 | 国产麻豆精品福利在线 | 成人a视频在线观看 | 成人午夜无码专区性视频性视频 | 亚洲午夜精品久久久久久人妖 | 催眠淫辱の教室3在线观看 亚洲中字慕日产2020 | 成人一区在线观看 | 中文字幕乱妇无码av在线 | 成年女人片免费视频播放a 亚洲图区综合网 | 肉色丝袜脚交一区二区三区 | 在线免费观看毛片视频 | 亚洲伊人久久综合网站 | 色综合中文综合网 | 日韩精品欧美一区二区三区软件 | www.-级毛片线天内射视视 | 97成人免费 | 五月激情影院 | 一起操17c | 成人青青草 | 精品视频在线观看一区 | 双腿高潮抽搐喷白浆视频 | 日韩永久免费视频 | 亚洲一区二区色情苍井空 | 国产精品久久久久9999 | 人人妻人人澡人人爽偷拍台湾 | 国产精品美女被遭强扒开双腿 | 九一精品国产白色高跟鞋 | 国产美女在线精品免费观看网址 | 色很久综合 | 韩国三级hd中文字幕 | 欧美亚韩一区二区三区 | 手机看片国产一区 | 麻婆豆传媒一区二区三 | 中文字幕一本 | 免费xxxxx大片在线观看网站 | 一区一区三区产品乱码亚洲 | 久久综合中文网 | 蜜臀久久99精品久久久久久小说 | 国产片在线播放 | 久久黄色一级视频 | www日日日| 国产v日产∨综合v精品视频 | a一级黄色网 | av人摸人人人澡人人超碰妓女 | 五月婷婷激情视频 | 日韩精品在线视频免费观看 | 国产精品久久久久久久久久蜜臀 | 一级特黄妇女高潮 | 久久精品三级 | 草草影院国产 | 亚洲国产日产无码精品 | 国产亚洲欧美日韩在线观看一区 | 久久精品日产第一区二区三区在哪里 | 内射口爆少妇麻豆 | 亚洲永久精品ww47 | 欧美性猛交久久久乱大交小说 | 51国偷自产一区二区三区的来源 | 人人看人人插 | 国产三级不卡在线观看视频 | 日韩av免费网址 | 国产xxxx色视频在线观看 | 亚欧美在线观看 | 人妻人人做人碰人人添青青 | 亚洲精品一区二区三区香 | 日本高清视频永久网站www | 九九视频免费精品视频 | 影音先锋男人av橹橹色 | 婷婷色网 | 99久久精品费精品国产 | 网站在线你懂的 | 欧美亚洲精品天堂 | 肥臀浪妇太爽了快点再快点 | 亚洲一区乱码 | 日日射天天操 | 不满足出轨的人妻中文字幕 | 2021久久最新国产精品 | 色噜噜狠狠成人中文综合 | 农村欧美丰满熟妇xxxx | 欧美日韩和欧美的一区二区 | 欧美成人aa久久狼窝五月丁香 | 欧美综合社区 | 亚洲国产成人精品福利 | 校园 春色 欧美 另类 小说 | 中文字幕超碰在线 | 青青在线视频观看 | 成人亚洲精品 | 日韩中文字幕久久 | www国产无套内射com | 少妇高潮久久久久久一代女皇 | 欧美色一级 | 久久精品日日躁夜夜躁欧美 | 国产综合久久亚洲综合 | 操操综合网 | 国产视频一区在线播放 | 辽宁熟女高潮狂叫视频 | 免费的色网站 | 18处破外女出血在线 | 日本婷婷免费久久毛片 | 五月深爱婷婷 | 欧美成年黄网站色视频 | 国产麻豆一区二区三区精品 | 欧美一级爽aaaaa大片 | 麻豆亚洲一区 | 欧美性狂猛bbbbbbxxxxxx精品 | 97超碰在线播放 | 熟妇与小伙子matur老熟妇e | 欧洲s码亚洲m码精品一区 | 欧美一级片毛片 | 日韩精品免费播放 | 又色又爽又黄的视频软件app | 少妇性饥渴无码a区免费 | 亚洲成a人片在线观看无码不卡 | 性欧美bbw| av小次郎收藏 | 91在线免费看 | 亚洲中文字幕久久久一区 | 偷拍精偷拍精品欧洲亚洲网站 | 一级中文字幕 | 人妻少妇精品中文字幕av | 天天澡夜夜澡人人澡 | 国产精品-区区久久久狼 | 国产精品老热丝在线观看 | 欧美性视频网 | 国产免费福利视频 | 国产一卡2卡三卡4卡 在线观看 | 国产互换人妻xxxx69 | 亚洲人成网站在线 | 大地资源中文在线观看官网第二页 | 无翼乌18禁全肉肉无遮挡彩色 | 亚洲乱亚洲乱妇24p 欧美99久久精品乱码影视 | 精品伊人久久久 | 免费无码又爽又刺激激情视频 | 精品久久久久久久久亚洲 | 亚洲一区二区三区网站 | 夜夜欢天天干 | 粗大黑人巨茎大战欧美成人 | 美女网站在线观看 | 国产av一码二码三码无码 | 中出国产| 久久艹免费视频 | 少妇人妻无码永久免费视频 | 欧美激情二区三区 | 国产精品成人久久久久 | 久久婷婷丁香七月色综合 | 成人无码特黄特黄av片在线 | 三级动漫在线观看 | 69亚洲精品久久久蜜桃 | 亚洲精品国产嫩草在线观看东京热 | 国产成年女人特黄特色大片免费 | 亚洲精品黄色 | 不卡的av片 | 欧美 亚洲 另类 激情 另类 | 精品国偷自产在线视频99 | 精品国产乱码久久久久久蜜臀网站 | 成人男男视频拍拍拍在线观看 | 东京天堂网天堂网 | 91亚洲视频在线观看 | 无修无码h里番在线播放网站 | www.久久亚洲| 极品 在线 视频 大陆 国产 | 久久99er6热线精品首页蜜臀 | 日日橹狠狠爱欧美二区免费视频 | 性生交大片免费全毛片 | 好吊色综合 | 久久高清内射无套 | 婷婷五月综合丁香在线 | 狠狠躁夜夜躁人蜜臀av小说 | 真实乱视频国产免费观看 | 偷窥 亚洲 另类 图片 熟女 | 鲁鲁鲁爽爽爽在线视频观看 | 91久久精品国产91久久 | 性欧美精品高清 | 美女吸乳羞羞视频网站 | 91激情小视频 | 伊人久久大香线蕉综合影视 | 日韩黄色大片 | 国产一级片网站 | www.日本黄色 | 国产探花在线精品一区二区 | 色婷婷一区二区三区四区 | 大学生被内谢粉嫩无套 | 色av吧| 夜夜躁日日躁狠狠久久av | 国产成人片无码免费视频软件 | 男女真实毛片视频图片 | 久久久久人妻一区二区三区 | 无码av最新无码av专区 | 影音先锋第四色 | 久久亚洲国产精品成人av秋霞 | 国产视频激情 | 欧美成人黄色小说 | 久久99精品久久久久久hb无码 | 性xxxx欧美老妇胖老太性多毛 | 亚洲911精品成人18网站 | 免费网站在线观看黄色 | 依人九九 | 精品欧美一区二区久久久伦 | 国产视频一区二区三区在线观看 | 久久久久人妻精品一区三寸 | 亚洲性在线观看 | 在线播放亚洲 | 亚洲中文欧美在线视频 | 日韩av综合 | 国内精品自国内精品自线 | 日产日韩亚洲欧美综合下载 | 丝袜高潮流白浆潮喷在线播放 | 国产女人aaa级久久久级 | 亚洲人成网站在线播放影院在线 | 伊人天天 | 6699嫩草久久久精品影院 | 99爱精品成人免费观看 | 色狠狠成人综合网 | 8x拔播拔播x8国产精品 | 在线观看国产欧美 | 99热在线播放 | 国产在视频 | 91免费播放 | 免费观看又污又黄在线观看 | 国产传媒中文字幕 | 狂猛欧美激情性xxxx大豆行情 | 密桃av| 野外做受又硬又粗又大视频 | 国产肥熟女视频一区二区三区 | 国产精品区免费视频 | 瑟瑟视频在线免费观看 | 91国内自产精华天堂 | 久草原精品资源视频 | 国产婷婷色一区二区三区 | 日本aa视频 | 91碰在线| 欧美激情在线狂野欧美精品 | www.蜜桃av.com| 中文字幕精品一区久久久久 | 日本五十路一区二区三区在线观看 | 成人一区二区免费中文字幕视频 | 亚洲人成人无码网www电影首页 | 免费国产午夜高清在线视频 | 18禁裸男晨勃露j毛网站 | 27美女少妇洗澡偷拍 | 天堂av观看| 亚洲国产精品自在在线观看 | 偷拍视频亚洲 | 中文不卡在线 | 色综合欧美| 手机在线成人av | 成在人线aⅴ免费视频 | 久爱综合| 亚洲第八页 | 在线观看日韩欧美 | 亚洲国产成人久久三区 | 97精品一区二区 | www免费网站在线观看 | 免费观看又色又爽又黄的按摩视频 | 亚洲激情久久 | 日本搞逼| 麻花传媒mv国产免费观看视频 | 伊人性伊人情综合网 | 又粗又大内射免费视频小说 | 日日夜夜狠狠干 | 日韩天堂在线观看 | 中文字幕第56页 | 免费看欧美一级特黄a大片 一区二区三区美女 | jzzijzzij亚洲成熟少妇 | 麻豆国产成人av高清在线 | 久久国产v综合v亚洲欧美蜜臀 | 日韩欧美高清在线 | 欧美色图第二页 | 免费观看中文字幕 | 精品久久久久久无码中文字幕一区 | 日韩一区二区三区四区 | 国产爱豆剧传媒在线观看 | 又爽又黄又无遮挡的激情视频免费 | 日本激烈吮乳吸乳视频 | 精品久久久久久一区二区里番 | 黄色四虎影院 | 国产精品日韩欧美一区二区三区 | 秋葵视频黄色 | 四虎成人精品永久网站 | 99久久无码一区人妻 | 五月婷婷影院 | 中文字幕一二三区有限公司 | 色播欧美 | 欧美精品一区二区三区免费视频 | 久久久久久久久久久网 | 成人无码av一区二区三区 | 日日躁夜夜躁狠狠躁超爽2001 | 国产精品18久久久久vr手机版特色 | 欧美综合成人 | 国产99久久亚洲综合精品 | 麻豆一区二区99久久久久 | 国产chinasex对白videos麻豆 | 精品欧美在线观看 | 精品服丝袜无码视频一区 | 精品久久久久久久无码 | 国产精品免费久久久久久久久久中文 | 欧美视频网站在线观看 | 中文韩国午夜理伦三级好看 | www.日韩一区 | 91在线播 | 88国产精品久久现线拍久青草 | 免费久久精品 | 国产好大好硬好爽免费不卡 | 国产亚洲精品久久久ai换 | 久久人人爽人人爽人人片亞洲 | 99re这里都是精品 | 欧美成人欧美va天堂在线电影 | 欧亚一级片 | 一本加勒比北条麻妃 | 精品无人乱码一区二区三区的优势 | 丁香狠狠色婷婷久久综合 | 999zyz色资源站在线观看 | 天天天天噜在线视频 | 久久精品一二三区 | 美女激情网站 | 无卡无码无免费毛片 | 国产精品1区2区3区在线观看 | 五月丁香啪啪 | 99热com| 国产精品久久久久无码av色戒 | 亚洲人成人影院在线观看 | 成人性生交大片勉费4 | 亚州毛片| 无码专区狠狠躁天天躁 | 天天干,夜夜爽 | 国产精品无码专区av在线播放 | 久久国产劲暴∨内射 | 91午夜在线 | 蜜臀久久99精品久久久无需会员 | 亚洲午夜免费福利视频 | 亚洲人 屁股 鞭打网站 | 国产中文字幕在线 | 精品少妇人妻av免费久久洗澡 | 日本高清视频免费观看 | 国产精片 | 国产又爽又黄又无遮挡的激情视频 | 久久综合99re88久久爱 | 日本网站免费在线观看 | 国产真人真事毛片视频 | 亚洲国产另类久久久精品黑人 | 亚洲aⅴ天堂av天堂无码app | 五月在线视频 | 天堂av免费观看 | 美女福利视频在线观看 | 黄色国产精品视频 | 少妇张开双腿自慰流白奖 | 国产精品自在线拍国产电影 | 亚洲一区在线观看免费视频 | 四虎影视永久免费观看在线 | 久久综合狠狠色综合伊人 | 男女无套免费网站 | 欧美日韩成人在线观看 | 东京热无码一区二区三区分类视频 | 亚洲最大的成人网站 | 亚洲色偷拍另类无码专区 | 一边添奶一边添p好爽视频 77777熟女视频在线观看 | 欧洲性生活片 | 中文字幕人妻无码一区二区三区 | 国产做爰xxxⅹ高潮视频12p | 91视频 - 88av | 国产偷v| 四虎成人精品在永久在线 | 西西人体大胆扒开下部337卩 | 在线精品视频一区二区三四 | 日韩人妻无码免费视频一区二区 | 夜夜春亚洲嫩草一区二区 | 极品少妇被猛得白浆直流草莓视频 | 日本一卡2卡3卡四卡精品网站 | 男女无遮挡免费视频 | 17c在线视频在线观看 | 涩涩免费 | 欧美四虎| 日韩国产精品免费 | 好男人在线社区www在线播放 | 久久亚洲熟女cc98cm | 久久老子午夜精品无码 | 伊人色在线观看 | 99re在线播放视频 | 日韩人妻熟女中文字幕a美景之屋 | 久热免费视频 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品视频三 | 国产懂色av一区二区三区 | 国产精美视频 | 精品人妻无码专区中文字幕 | 无码人妻久久一区二区三区 | 免费人妻无码不卡中文字幕系 | 亚洲一区二区三区av无码 | 办公丝袜av一区二区三区 | 新版天堂资源中文8在线 | 第一色网站| 欧美日韩在线一区 | 91看片国产| 亚洲自拍偷拍视频 | 欧美激情18p | 国产精品国产三级国产aⅴ浪潮 | 永久av免费在线观看 | 亚洲多毛女人厕所小便 | 国产精品主播一区二区三区 | 久久精品无码中文字幕老司机 | 手机在线观看你懂的 | 免费午夜男女高清视频 | 国产69精品久久久久久人妻精品 | 亚洲人成伊人成综合网无码 | 狠狠亚洲婷婷综合色香五月 | 少妇下蹲露大唇无遮挡图片 | 中文一区二区 | 五月丁香国产在线视频 | 亚洲精品在看在线观看 | 婷婷丁香六月激情综合在线人 | 一级视频网站 | 一本中文字幕 | 国产精品福利久久久 | 久久久久久亚洲av毛片大全 | 欧美肥老太牲交大战 | 国产开嫩苞视频在线观看 | 中字幕人妻一区二区三区 | 性欧美13处14破xxx极品 | 午夜看片在线 | 精精国产xxxx视频在线动漫 | 97伦理97伦理2018最新 | 欧美成年人网站 | 国产自产在线视频一区 | 伊人久久大香线 | 人妻少妇精品视频无码专区 | 亚洲另类春色 | 久久精品成人一区二区三区 | 欧美日韩激情四射 | 爱啪啪av网| 欧美在线99 | 伊人久久久久久久久久久久久 | 国产精品爱啪在线线免费观看 | 99riav1国产精品视频 | 亚洲美女奶水好多 | 情侣偷偷看的羞羞视频网站 | 午夜av网| 视频二区中文字幕 | 国产目拍亚洲精品区一区 | 四虎av网站 | 国产精品青青草原免费无码 | 岛国激情片| 欧美成人欧美va天堂在线电影 | 国产农村妇女毛片精品久久麻豆 | 日韩精品中文字幕在线观看 | 凹凸日日摸日日碰夜夜爽1 亚洲免费最大黄页网站 | 亚洲第一页av | 在线a∨| 碰超97| 91嫩草嫩草 | av女优天堂在线 | 337p粉嫩日本欧洲亚洲大胆 | 一本一道vs无码中文字幕 | 国产真实迷奷在线播放 | 国产精品久久久久久久久久久久久久 | 国产97超碰 | 成人在线午夜 | 欧美亚洲日本国产 | 欧美亚洲日本在线 | 国内精品久久久久久不卡影院 | 深夜福利视频在线观看 | 一级片在线免费观看 | 女警高潮潮一夜一区二区三区毛片 | 欧美人与禽猛交狂配 | 久久青娱乐 | 四虎永久免费在线观看 | 亚洲精品国产一区二 | 无尺码精品产品国产 | 可以直接看的av网址站 | 国产精品精品视频一区二区三区 | 手机在线免费av | 久久亚洲欧美国产精品乐播 | 亚洲狠狠婷婷综合久久蜜芽 | 91麻豆vodafone精品 | 日日色综合 | 久久日产一线二线三线suv | 成 人 免费 黄 色 视频 | 免费午夜无码视频在线观看 | 毛片免费全部无码播放 | hd国产人妖ts另类视频 | 国产色婷婷亚洲999精品网站 | 无码av免费网站 | 色综合综合色 | 亚洲男人电影天堂无码 | 国产精品一卡二卡三卡破解版 | 色两性网欧美 | 久久视频一区 | 337p日本大胆噜噜噜鲁 | 两性色午夜免费视频 | 激情成人综合网 | 日美韩一区二区三区 | 久久久久一区二区三区 | 91麻豆精品国产91久久久久久 | 夜色视频在线观看 | 那个网站可以看毛片 | 亚洲精品无码久久久久sm | 色噜噜狠狠一区二区 | 91播放在线| 久久一区二区三区日韩 | 亚洲 欧美 视频 | 久久人人爽人人爽人人av东京热 | av无码中文一区二区三区四区 | 色综合五月婷婷 | 国产毛片精品国产一区二区三区 | 国产成人免费97在线观看 | 欧美激情视频一区二区三区免费 | 亚洲精品码 | 国产伦精品一区二区三区照片91 | 亚洲国产精品三区 | 九九热爱视频精品视频 | 五月亚洲综合 | 91欧美精品午夜性色福利在线 | 国产精品国产毛片 | av中文国产 | 欧美日韩在线免费视频 | 免费无人区男男码卡二卡 | 日韩成人免费av | 夜夜添无码试看一区二区三区 | 疯狂做受xxxx高潮不断 | sm免费人成虐网站 | 免费看成年人视频 | 精品日韩一区 | 关晓彤真人毛片 | 国产91影院| 少妇久久久久久被弄高潮 | 亚洲最大av在线 | 三上悠亚在线日韩精品 | 新91视频网 | 天天爱天天做狠狠久久做 | 少妇与黑人xoyyyyy视频 | 1024手机在线视频 | 成人无码视频在线观看网站 | 波多野一区二区 | 精品卡一卡二卡3卡高清乱码 | 四面虎影最新播放网址 | 亚洲日韩中文在线精品第一 | 欧美亚洲第一页 | 少妇无码一区二区三区 | 真人无码作爱免费视频 | 欧美做受又硬又粗又大视频 | av片免费播放 | 的九一视频入口在线观看 | 性欧美熟妇视频免费观看 | 中文字幕有码视频 | 99在线在线视频观看 | 超碰九七在线 | 国产精品igao视频网 | 白白操在线视频 | 久久精品熟女人妻一区二区三区 | 色噜噜狠狠一区二区三区果冻 | 日韩精品少妇无码受不了 | 国产午夜精品久久久久久 | 狠狠伊人 | 噜啦噜色姑娘综合网 | 亚洲 综合 清纯 丝袜 自拍 | 国产av无码专区亚洲草草 | 欧美深夜福利视频 | 人妻无码第一区二区三区 | 精品国产乱码久久久久久婷婷 | 国产成人一区二区无码不卡在线 | 成人视频在线观看 | 亚洲在线影院 | 亚洲精品国产欧美 | 中文字幕亚洲综合小综合在线 | 日韩xxx视频| 午夜性视频国产牛牛视频 | 亚洲精品无码永久电影在线 | 欧美精品v| 久久久人人爽 | 精品人妻系列无码人妻漫画 | 亚洲国产综合专区在线播放 | 欧美黑人巨大videos精品男男 | 无码专区视频中文字幕 | jizzjizz亚洲中国少妇 | 欧美一级淫片免费视频魅影视频 | 麻豆果冻传媒2021精品传媒一区下载 | 日本高清中文字幕免费一区二区 | 久久精品国产欧美亚洲人人爽 | 亚洲卡一卡二乱码新区仙踪 | 体内精69xxxtv | 国产区精品福利在线社区 | 亚洲第一在线 | 久久草在线看 | 欧美人与动牲交a免费观看 亚洲人成人无码网www国产 | 国产福利一区二区三区 | 少妇厨房愉情理9仑片视频 美女胸18大禁视频网站 | 五月天丁香综合久久国产 | 久久久精品波多野结衣av | 日韩免费在线播放 | 91热爆在线观看 | 伊在人亚洲香蕉精品区 | 在线a久青草视频在线观看 成午夜精品一区二区三区软件 | 97狠狠| www一区二区乱码www | 久久久成人999亚洲区美女 | 伊人色综合一区二区三区影院视频 | 国产精品无码av一区二区三区 | 青青青草视频在线观看 | 久久国产精品99久久久久久老狼 | aa级一级天堂片免费观看 | 一本丁香综合久久久久不卡网站 | 国产精品久久久久9999小说 | 国产精品亚洲一区二区无码 | 色婷婷亚洲婷婷7月 | 岬奈奈美精品一区二区 | 久久xxxx| 国产精品一区二区在线观看99 | 人妻aⅴ中文字幕无码 | 日韩人妻中文无码一区二区七区 | 免费在线黄| 国产在线精品一区二区中文 | 视频在线不卡 | 九色国产| 日本欧美中文字幕 | 欧美在线观看视频一区二区 | 绝顶丰满少妇av无码 | 欧美福利精品 | 伊人色综合久久天天小片 | 国产成人免费片在线观看 | 欧美日韩在线看片 | 一本岛高清乱码2020叶美 | 亚洲大尺度无码无码专区 | 天天天欲色欲色www免费 | 国产交换配乱淫视频a | 亚洲综合成人av一区在线观看 | 亚洲日韩av片在线观看 | 奶头好大狂揉60分钟视频 | 亚洲欧美日韩综合在线 | 精品国产一区二区三区四区动漫a | 亚洲国产成人片在线观看 | 亚洲aⅴ男人的天堂在线观看 | 欧美日韩欧美日韩在线观看视频 | 中文字幕人妻被公上司喝醉在线 | 久久这里只有精品6 | 免费网站看v片在线18禁无码 | 俺也来俺也去俺也射 | 日本不卡一区在线观看 | 国产成 人 综合 亚洲网站 | 超碰97人人做人人爱网站 | 狠狠操天天 | 日韩国产成人在线 | 91一级| 一色屋精品久久久久久久久久 | 亚洲字幕在线观看 | 欧美日韩国产传媒 | 欧美一区二区三区在线观看视频 | 亚洲精品无码国模 | 久久综合给合久久狠狠狠97色 | 青青草视频在线免费 | 大肉大捧一进一出好爽视色大师 | 粉嫩萝控精品福利网站 | 91精品久久久久久久久久另类 | 人妻无码中文专区久久av | 欧美成人福利 | 久久久日韩精品一区二区三区 | 偷看农村女人做爰毛片色 | 波多野结衣在线精品视频 | 午夜激情亚洲 | 国产v亚洲v天堂a_亚洲 | 成人欧美一区二区三区黑人 | 午夜片无码区在线观看爱情网 | 99爱免费视频 | 光棍天堂av | 护士人妻hd中文字幕 | 99国产在线观看 | 免费人成网站在线视频 | 特级黄色视频毛片 | 咪咪av | 一级视频播放 | 亚洲国产成人精品久久久国产成人 | 神马久久影院 | 亚洲欧美日韩成人高清在线一区 | 无码午夜福利视频一区 | 国产午夜精品一区二区三区极品 | 亚洲制服丝袜中文字幕在线 | 一区二区三区午夜免费福利视频 | 国产精品成人影院在线 | 蜜臀av 国内精品久久久 | 日本无码一区二区三区不卡免费 | 国产成人午夜片在线观看高清观看 | 色欲来吧来吧天天综合网 | 中国丰满猛少妇xxxx | 妇子乱av一区二区三区 | 日韩久久毛片 | 国产精品美女www爽爽爽视频 | 国产在线无码视频一区二区三区 | 久草五月天| 久久99热精品免费观看牛牛 | 欧美不卡二区 | 我要看三级毛片 | 极品魔鬼身材女神啪啪96 | 国产揉捏爆乳巨胸挤奶视频 | 久久婷婷丁香七月色综合 | 在线观看片免费人成视频无码 | 北条麻妃一二三区 | 韩国18禁啪啪无遮挡免费 | 好硬好湿好爽好深视频 | 婷婷中文字幕 | 色综合天天综合天天更新 | 私人vps一夜爽毛片免费 | 无码人妻少妇久久中文字幕 | 忘忧草在线影院www日本 | 欧美黄色大片在线观看 | 伊人一二三 | 在线观看成人无码中文av天堂 | 性网爆门事件集合av | 性色做爰片在线观看ww | 一本色道久久加勒比精品 | av最新版天堂资源在线 | 青青操视频在线观看 | 久久免费视频99 | 久久国产视频播放 | 丁香婷婷激情综合俺也去 | 99久久国产综合精品女图图等你 | 黑人精品一区二区 | 精品国内自产拍在线观看视频 | 国产色视频一区二区三区 | 97人人模人人爽人人少妇 | 午夜精品一区二区在线观看 | 少妇高潮无套无遮挡内谢小说 | 人妻丝袜无码专区视频网站 | 亚瑟国产精品久久 | 久草香蕉视频 | 欧美白人最猛性xxxxx69交 | 亚洲精品在线观看视频 | 日韩av卡一卡二 | 欧美国产日韩亚洲中文 | 日韩视频免费观看高清 | 亚洲黄色在线看 | 国产精品久久久久久久蜜臀 | 91九色国产ts另类人妖 | 无码少妇一区二区浪潮免费 | 中文亚洲字幕 | 草久伊人 | 99在线免费| www.四虎.com | 欧美一级网址 | 一区二区三区在线 | 欧 | 野花社区免费观看在线www | 男女性高爱潮久久 | www亚洲精品久久久乳 | 国产高潮流白浆 | 香蕉在线视频观看 | 色站在线 | 图片区小说区激情区偷拍区 | 成人黄色在线免费观看 | 国产成人啪精品视频网站午夜 | 东京热无码av一区二区 | 在线看片免费人成视频国产片 | 国产99视频精品免费视频36 | a级在线免费观看 | 国产精品一区二区国产主播 | 污片免费在线观看 | 国产免费一级 | 2019国产精品视频 | 国产精品福利在线 | 成人在线免费观看网站 | 久久久久人妻一区视色 | 亚洲第一在线综合网站 | 色狠狠色狠狠综合天天 | 69精品久久久久久久 | 国产精品一区在线蜜臀 | 国产成人在线视频观看 | 成品人片a91观看入口888 | 激情视频一区 | 欧美老熟妇乱大交xxxxx | 色老头精品午夜福利视频 | 国产精品亚洲欧美大片在线看 | 国产精品福利在线播放 | 欧美日韩高潮 | 欧美一级网址 | 另类毛片| 国产一起色一起爱 | 久草影视网 | 岛国精品在线 | 国产精品亚洲а∨天堂网不卡 | 免费成人小视频 | 久久99精品久久久久久蜜芽 | 1024在线观看你懂的 | 国产在线www | 老牛嫩草一区二区三区的功能介绍 | 国产乱人伦真实精品视频 | 国产一区二区三区av网站 | 国产高清视频色拍 | jizz日本国产 | 国模欢欢大尺度啪啪 | 欧美成 人 在线播放视频 | 亚洲精品区午夜亚洲精品区 | 色婷婷久久综合中文久久蜜桃av | 久久久av一区二区三区 | 国产大屁股喷水视频在线观看 | 久久夜av | 在线精品亚洲一区二区 | 亚洲精品观看 | 日韩在线观看中文字幕 | 好硬好湿好爽再深一点动态图视频 | 国产裸拍裸体视频在线观看 | 天堂√在线中文最新版 | www视频免费在线观看 | 九九热视频精品 | 亚洲一级免费在线观看 | 欧美另类在线制服丝袜国产 | 一本色道久久综合 | 激情内射人妻1区2区3区 | 国产成人mv在线播放 | 在线观看免费小视频 | 成在人线av无码免费看网站直播 | 一区二区三区有限公司 | 国产精品免费久久久久久久久久中文 | 国产18在线| 免费看成年人视频 | 国产亚洲精品在av | 无线乱码一二三区免费看 | 国产精品久久久影视青草 | 日韩精品一区二区三区丰满 | 亚洲成色最大综合在线 | 亚洲精品色视频 | 欧美日韩色综合 | 国产精品久久久久久久久久久杏吧 | 青青草原在线视频 | 亚洲国产欧美在线看片一国产 | 精品国产乱码久久久久久口爆 | 怡春院久久国语视频免费 | 男女下面进入的视频免费午夜 | 久久黄色成人 | 天天色天天干天天色 | 国产精品久久成人网站 | 4438x成人网全国最大 | 美女视频黄的全免费视频网站 | 亚洲综合久久一本伊一区 | 国色精品无码专区在线不卡 | 欧美肥妇多毛bbw | 国产成人综合精品无码 | 成人性生交大片免费看冫视频 | 国内精品bbw国语对白 | 人妻av无码专区 | 无码任你躁久久久久久老妇蜜桃 | 日韩.com | 亚洲女人毛片 | 国产在线观看免费观看不卡 | 国产欧美精品一区二区三区小说 | 一区二区三区免费看 | 少妇被粗大的猛烈进出 | 日韩国产高清一区二区 | 成人久久精品一区二区三区 | 欧美一级视频在线 | 久久久久久久久久国产 | 青青草国产成人久久 | 婷婷丁香久久 | 亚洲资源av| 猫咪免费人成网站在线观看 | 国产91免费看 | 国产aaa一级片 | 色婷五月 | 伊人久久一区二区三区无码 | 中文字幕乱码无码人妻系列蜜桃 | 日韩私人影院 | 欧美性猛交xxxx乱大交视频 | 特黄三级视频 | 真人无码作爱免费视频禁hnn | 2020年最新国产精品正在播放 | 日本中文在线 | 国产一区视频在线播放 | 国内久久精品视频 | 女人扒开腿让男人桶到爽 | 亚洲欧美成αⅴ人在线观看 | 久久zyz资源站无码中文动漫 | 50岁人妻丰满熟妇αv无码区 | 老司机成人永久免费视频 | 亚洲国产精品无码久久久蜜芽 | 91ts国产人妖系列 | 丰满爆乳在线播放 | 国产xxxxewxxxx性| 日本熟妇色xxxxx欧美老妇 | 91婷婷在线| 亚洲欧美在线视频观看 | 午夜激情在线视频 | 久久无吗视频 | 欧美日韩一级视频 | 综合视频一区 | 99精品网站 | 国产黄色在线免费观看 | 欧美另类视频在线观看 | 超碰在线超碰在线 | www.成人免费视频 | 中文字幕日产乱码一区 | av无码国产在线看岛国 | 少妇被多人c夜夜爽爽 | 久久国产福利 | 国产人人精品 | 米奇欧美777四色影视在线 | 噼里啪啦动漫在线观看免费 | 国产初高中生视频在线观看 | 中文字幕精品一区 | 最新中文字幕一区 | 成人在线观看a | 日韩视频免费在线播放 | 欧美日韩午夜精品 | 无遮挡国产高潮视频免费观看 | 欧美美女一区二区 | 日xxxx| 天天躁夜夜躁狠狠躁2021 | 国产精品三区四区 | 香蕉视频在线观看网站 | 久久毛毛片 | 亚洲欧美另类中文字幕 | 色多多福利网站免费破解 | 欧美乱码精品一区二区三区 | 亚洲国产剧情在线观看 | 国产精品美女久久久久 | 亚洲精品国产免费无码网站 | 国产精品igao为爱做激情 | 欧美黑人性生活 | 成人午夜爽爽爽免费视频 | 在线不卡av网站 | 久久国产人妻一区二区 | 内射中出无码护士在线 | 久久久中文字幕日本无吗 | 7777精品伊人久久久大香线蕉 | 少妇精品 | 国产欧美一区二区三区四区五区 | 又湿又紧又大又爽a视频 | 精品久久久无码人妻中文字幕豆芽 | 综合三区后入内射国产馆 | 亚洲高清色图 | 大胸av| 日韩网红少妇无码视频香港 | 精品国产经典三级在线看 | 久久丝袜视频 | 日韩黄色大片网站 | 好爽...又高潮了毛片 | 人妻少妇精品久久久久久 | 夜夜高潮夜夜爽夜夜爱 | 亚洲黄色在线视频 | 日韩综合影院 | 亚洲a∨无码国产精品久久网 | 欧美日韩久久久久久 | 国产日韩欧美视频 | 交换配乱淫东北大坑性事视频 | 日本三级免费看 | av无码中文字幕不卡一区二区三区 | 亚洲第一福利网站在线 | 狠狠操夜夜| av黄色大片| 欧美视频在线观看一区二区三区 | 9人人澡人人爽人人精品 | 久久看视频只这 | 国产极品美女到高潮无套 | 久久久久99精品成人片试看 | 日日大香人伊一本线久 | 91久久国产成人精品 | 手机看片亚洲 | 精品无码久久久久久尤物 | 1000部啪啪未满十八勿入不卡 | 91亚洲天堂| 黑人巨大精品欧美一区二区 | 国产精品无码av天天爽 | 亚洲xxxx3d | 午夜高清在线无码 | 小说区 综合区 首页 | 日韩二区在线 | 亚洲欧美丝袜 动漫专区 | 最近的中文字幕 | 天天插天天操 | 裸体美女无遮挡免费网站 | 亚洲涩涩在线 | 中文字幕欧美视频 | 激情高潮到大叫狂喷水 | 青娱乐av| 亚洲 欧美 偷拍 卡通 变态 | 一二三四观看视频社区在线 | 亚洲欧美国产另类va | 不卡视频一区二区 | 九九线精品视频在线观看 | av天堂久久精品影音先锋 | 黑人大战亚洲人精品一区 | 一区二区不卡 | 中国女人黄色大片 | 国产精品v欧美精品∨日韩 天天躁日日躁狠狠躁喷水软件 | 久久99精品久久久久久青青 | 色射射 | 国产av综合第一页 | 欧美精品国产一区二区 | 欧美黑人超粗男潮 | 久久成年人视频 | 日本精品啪啪一区二区三区 | 欧美日韩国产成人在线观看 | 久久91亚洲精品中文字幕奶水 | 久久99精品久久久久久青青 | 国产免码va在线观看免费 | 毛片免费全部无码播放 | 国产成人无码18禁午夜福利网址 | aaa少妇高潮大片免费看088 | 美艳麻麻诱子乱小说 | 亲子乱aⅴ一区二区三区 | 久久久久久久国产精品影院 | 久久久www成人免费精品张筱雨 | 国产又粗又猛又色 | 欧美深夜视频 | 国产欧美日韩在线在线播放 | 国产一级特黄a高潮片 | 天美传媒精品1区2区3区 | 欧美成人一级视频 | 国产av无码久久精品 | 欧美熟妇xxxxx欧美老妇不卡 | 一区二区亚洲视频 | 日韩精品99久久久久中文字幕 | 欧美最猛黑人xxxx黑人猛交 | 免费国产黄色网址 | 深夜视频在线免费 | 亚洲aⅴ无码天堂在线观看 黄色一级片日本 | 国产成人一区二区三区视频 | 国产香蕉97碰碰视频va碰碰看 | 91免费视频观看 | 亚洲一区二区三区无码久久 | 浪潮av网站 | 国产老头和老头xxxx× | 色综合天天综合高清网国产在线 | 日韩网站在线 | 日韩中文字幕在线观看视频 | 日韩激情第一页 | 欧美精品偷拍 | 四虎影视永久在线精品 | 亚洲国产综合精品2020 | av看片资源 | 国产精品欧美亚洲 | 久久久无码精品亚洲日韩按摩 | 国产欧美不卡 | 国产在线播放精品视频 | 日本午夜无人区毛片私人影院 | 四川少妇大战4黑人 | 国产精品视频中文字幕 | 亚洲 日韩 国产 制服 在线 | 欧美乱码伦视频免费 | 一本久久a久久免费精品不卡 | 欧美一区二区三区在线观看视频 | 大香伊蕉在人线国产最新75 | 日本一级片在线观看 | av网站一区 | 国产自在自线2021 | 无码国产精品一区二区vr老人 | 色噜噜狠狠色综合免费视频 | 欧美成人性视频在线播放 | 欧美另类交在线 | 国产一级淫片a免费播放口欧美 | 亚洲成av人在线观看天堂无码 | 中国精品一区二区 | 激情99| 黄色大片一区二区三区 | 国产老女人91精品一区 | 免费又色又爽又黄的舒服软件 | 男人天堂2014| 亚洲精品久久久久久中文传媒 | 亚洲福利区 | 综合久久五月天 | 色播综合 | 阳茎伸入女人阳道视频免费 | 人人草97 | 成人片黄网站色大片免费观看 | 国产成人精品无码免费看夜聊软件 | 中文字幕一区在线观看 | 亚洲成av人片无码bt种子下载 | 欧美日韩日本国产 | 九色porny丨首页在线 | 欧美性受xxxx黑人猛交 | 变态另类牲交乱 | 蜜桃色欲av久久无码精品软件 | 国产日韩高清在线 | 激情欧美日韩一区二区 | 成人电线在线播放无码 | 四虎看片 | 成人免费毛片网 | 97超级碰碰碰碰久久久久 | 无码免费毛片手机在线 | 中国大陆高清aⅴ毛片 | 国产主播奶水喷出 | 免费的黄色一级片 | 免费国产va在线观看中文字 | 亚洲国产精品嫩草影院久久 | 亚洲一级大片 | 看片网址国产福利av中文字幕 | 欧美a∨亚洲欧美亚洲 | 性xxxx18免费观看视频 | 最近中文字幕日本 | 国产精品美女乱子伦高潮 | 国产女人好紧好爽 | 亚洲精品影院在线观看 | 国模少妇无码一区二区三区 | 天天插天天射 | 成人本色视频在线观看 | 国产视频入口 | 国产精品老热丝在线观看 | 最新地址av | 动漫无遮挡羞视频在线观看 | 亚洲处破女av日韩精品波波网 | 超碰自拍97 | 呦呦精品 | 四虎亚洲精品成人a在线观看 | julia一区二区在线播放 | а√天堂资源8在线官网在线 | 亚洲愉拍99热成人精品 | 亚洲精品国产一区二区图片 | 国产夜夜夜 | 久久综合亚洲鲁鲁九月天 | 国产精品门事件av | 亚洲精品丝袜字幕一区 | 色五月丁香六月欧美综合 | 无码人妻精品一区二区三18禁 | 亚洲一区国产 | 国产精品美女久久久久久福利 | 国内精品自线在拍2020不卡 | 7777欧美大白屁股ass | 亚洲youwu永久无码精品 | 亚洲国产欧美日韩欧美特级 | 狠狠操天天操 | 久草青娱乐 | 亚洲在线精品视频 | 一品道高清一区二区 | 欧美色呦呦 | 人妻无码系列一区二区三区 | 色播影音好色 | 综合久久综合久久88色鬼 | 久久精品人妻无码一区二区三区v | 少妇无码精油按摩专区 | 男人和女人啪啪 | 国产亚洲综合视频在线 | 人人做人人爽国产视 | 天码人妻一区二区三区 | 日韩黄网| 亚洲成av人在线观看天堂无码 | 九九九九九热 | 亚洲无人区码一码二码三码的含义 | 欧美xxx精品 | 狠狠色噜噜狠狠狠狠97 | 日韩亚洲国产高清免费视频 | 日产精品无人区 | 国产欧美一区二区三区视频 | 国产精品666| 久久精品成人热国产成 | 久久久久久久女国产乱让韩 | 日韩精品视频免费看 | 豆国产97在线 | 亚洲 | 国产精品1234 | 亚洲日韩中文字幕在线不卡最新 | 国产成人av一区二区在线观看 | 最新国产网址 | 国产精品自在拍在线播放 | 国产特级毛片aaaaaa喷潮 | 国产在线精品99一区不卡 | 国产女人喷潮视频在线观看 | 熟妇好大好深好满好爽 | 亚洲精品成人福利网站 | 免费网站啪啪 | 4虎成人| 120秒试看无码体验区 | 三级中文字幕永久在线 | 狠狠色丁香婷婷综合潮喷 | 亚洲人成在线观看影院牛大爷 | 中文天堂最新版在线www | 中文字幕日韩在线视频 | 国产福利第一页 | 亚洲欧美成人久久综合中文网 | 日本真人做爰免费的视频 | www.白浆 | 福利视频99 | 国产成人综合色视频精品 | 中文字幕精品av乱码在线 | av无码一区二区三区 | 中午日产幕无线码1区 | 玩50岁四川熟女大白屁股直播 | www.日韩欧美 | 午夜精品久久 | 四虎国产精品免费久久久 | 久久99精品久久久久久蜜芽 | 小视频在线观看免费 | 精品国产免费久久久久久婷婷 | 国产99视频精品免视看7 | 乱人伦人妻中文字幕在线入口 | 黑人上司好猛我好爽中文字幕 | 亚洲精品久久酒店 | 午夜福利片1000无码免费 | 日日日| 欧美精品社区 | 国产成人亚洲综合色 | 成人午夜亚洲精品无码区 | 国产无遮挡又黄又爽在线观看 | 日本免费一区二区三区 | 狠狠干人人干 | 第一福利在线观看 | 丰满女人裸体淫交视频 | 护士的奶头又大又白又好摸 | 欧美成妇人吹潮在线播放 | 欧美巨大另类极品videosbest | 欧美激情视频在线观看 | 国产成人av 综合 亚洲 | 精品人妖videos欧美人妖 | 免费视频精品一区二区 | 国产chinesehdxxxx实拍 | 日韩亚洲产在线观看 | 中国一级黄色 | 亚洲综合一区二区三区无码 | 国产精品涩涩涩视频网站 | 亚洲欧洲日产国码二区 | 亚洲欧美在线播放 | 日本二区久久 | 欧美成人高清视频a在线看 国产精品一区饥渴老女人 女人被躁到高潮嗷嗷叫免费 | 欧美系列在线观看 | 巨大荫蒂视频欧美另类大 | 日本在线视频一区二区 | 国产乱码人妻一区二区三区 | 中文字幕在线视频免费观看 | 2020精品国产午夜福利在线观看 | 精品免费观看 | 56国语精品自产拍在线观看 | 九九热精 | 国产精品五月天 | 午夜光棍福利 | 日韩国产黄色 | 美女疯狂连续喷潮视频 | 体内排精日本人 | 少妇被粗大的猛烈进出免费视频 | 精品久久久久国产免费第一页 | 精品 日韩 国产 欧美 视频 | 中文在线а√天堂 | 日韩精品一卡二卡 | 欧美在线看片a免费观看 | 综合在线国产 | 国产在线观看免费观看不卡 | 日韩在线黄色 | 少妇被又大又粗又爽毛片 | 日韩精品一区二区三区视频 | 亚洲vs日韩vs欧美vs久久 | 97视频免费 | 性高潮影院 | 亚洲 欧美 国产 图片 | 国产欧美va欧美va香蕉在线观看 | 欧美日韩国产91 | 亚洲高清av在线 | 国产精品精华液网站 | jizzyou中国人少妇熟睡 | 黄色av网站在线观看 | 中文字幕在线日亚洲9 | 精精国产xxxx视频在线野外 | 久久99精品久久久久久青青 | 日本一道综合久久aⅴ久久 不卡av一区二区 | 99视频在线观看视频 | 人妻无码一区二区视频 | 丰满岳妇乱一区二区三区 | 久久三级精品 | 一级片手机在线观看 | 国产精品久久久久久久久久久久 | 日本熟妇色xxxxx日本免费看 | 国产碰碰| 成人国内精品久久久久影院vr | 日韩内射激情视频在线播放免费 | 久久久婷婷五月亚洲97号色 | 国产一区二区三区四区五区vm | 亚洲伊人丝袜精品久久 | 日韩精品一区二区三区免费视频观看 | 国产无遮挡又爽又黄的视频 | 欧美黑人欧美精品刺激 | 日韩精品极品 | 欧美另类bbbxxxxx另类 | 精品国产乱码久久久久久1区2区 | 狠狠干干干 | 欧美叉叉叉bbb网站 女生啪啪网站 | 97超碰碰| 亚洲精品久久久一区二区图片 | 中文在线视频观看 | 国产日韩综合av在线观看一区 | 亚欧洲精品| 亚洲精品乱码8久久久久久日本 | 深夜视频在线免费 | 国内精品伊人久久久久av | 国产高清乱码又大又圆 | 综合色站导航 | 天堂在线1 | 亚洲中文字幕无码av | 午夜天堂精品 | 老女人任你躁久久久久久老妇 | 色翁荡息又大又硬又粗又视频软件 | 国产又黄又硬又湿又黄演员表 | 国产女人高潮抽搐喷水视频 | 久久这里只精品国产免费9 免费在线黄色网址 | 色呦呦麻豆 | av片日韩一区二区三区在线观看 | 一区二区视频免费观看 | 国产成人精品亚洲日本在线桃色 | 免费的黄网站在线观看 | 国产亚洲第一区 | 99热精品在线观看 | 国产素人在线观看人成视频 | 成人免费毛片色戒 | av网站网址在线观看 | 51精品久久久久久久蜜臀 | 波多野结衣黄色网址 | 天海翼一区二区三区免费 | 亚洲少妇逼逼 | 波多野结衣初尝黑人 | 韩国无码色视频在线观看 | 国产午夜无码片免费 | 性欧美牲交在线视频 | 黄色一级大片免费版 | 亚洲乱码国产乱码精品精的特点 | 久久久受www免费人成 | 国产女人高潮抽搐喷水免费视频 | 亚洲无遮挡 | 色男人av | a黄色毛片 | 春色伊人 | 欧美人妻久久精品 | 亚洲成人免费影院 | 在线观看免费视频网站a站 精品成人在线观看 | 亚洲中文在线精品国产 | 四虎884aa成人精品最新 | 日日躁狠狠躁狠狠爱 | 欧美日韩精品免费观看 | 欧美日韩高清免费 | 国语对白少妇spa私密按摩 | 无码中文字幕乱码一区 | 中文第一页 | 国产 中文 制服丝袜 另类 | 精品人妻伦九区久久aaa片69 | 国产成a人无v码亚洲福利 | 亚洲黄色精品视频 | 人人在线超碰 | 91精品视频网站 | 天天资源 | 中文字幕日韩一区二区不卡 | 国产图色 | 美女视频福利 | 国产在线xxxx | 中文字幕+乱码+中文乱码91 | 久久久老熟女一区二区三区 | 亚洲中午字幕 | 亚洲福利国产 | 欧美高清v | 嫩草影院网站入口 | 久久这里 | 午夜亚洲视频 | 亚洲精品久久久蜜桃动漫 | 久久久久这里只有精品 | 中文字日产乱码六区中国有限公司 | 人人艹在线观看 | 人人爽人人爽人人爽人人片av | 国产精品老热丝在线观看 | 三级毛片网 | 香港三级日本三级a视频 | 在线小视频你懂的 | 午夜视频网站在线观看 | 天堂网一区二区三区 | 国产97色在线 | 亚洲 | 69精品国产久热在线观看 | 欧美成人午夜性视频 | 亚洲中文字幕无码一区 | 忍着娇喘人妻被中出中文字幕 | 日本人的色道视频 | 国产日产欧美视频 | 免费观看四虎精品国产地址 | 国产精品无圣光一区二区 | 成人aaa片一区国产精品 | baoyu777.永久免费视频 | 久久久久噜噜噜亚洲熟女综合 | 亚洲成在线 | 日韩中文字幕免费观看 | 越南毛茸茸的少妇 | 国产成人精品一区二区三区无码 | 国产av无码精品色午夜 | 亚洲黄色图片网站 | 亚欧激情 | 日本一级特级 | 欧美一级爆毛片 | 在线成人国产天堂精品av | 色亚洲一区 | 日韩久久综合 | 精品三级av | 日韩专区在线 | 欧美成人精品三级网站下载 | 夭天干天天躁天天摸 | 中文字幕无码一区二区免费 | 伊伊总综合网 | 国产天堂视频在线观看 | 日韩大片高清播放器 | 无套内内射视频网站 | 国产真实强被迫伦姧女在线观看 | 在线看国产精品 | 777国产偷窥盗摄精品品在线 | 四虎影院污 | 亚洲精品久久久艾草网 | 张柏芝早期三级在线播放 | 亚洲a级女人内射毛片 | 久章草在线无码视频观看 | 久热这里只精品99国产6 | 新版本天堂资源在线中文8的特点 | 欧美亚洲综合成人专区 | 在线 | 18精品免费1区2 | 中文字字幕在线中文 | 99久久无色码中文字幕 | 水蜜桃亚洲一二三四在线 | 69精品人人 | 久久久久人妻一区二区三区vr | 中文字幕――色哟哟 | av一本久道久久波多野结衣 | 欧美成性色 | 国产猛男猛女超爽免费视频网站 | 午夜影院免费观看视频 | 国产精品偷伦视频免费观看国产 | 日韩欧美一二三 | 伊在线久久丫 | 亚洲天堂男人天堂 | 少妇被猛男粗大的猛进出 | 欧美日韩成人在线视频 | 性欧美精品 | 黄视频网站在线观看 | 五月婷婷丁香六月 | 曰本大码熟中文字幕 | 国产欧美91| 一边摸一边做爽的视频17国产 | 亚洲免费成人在线视频 | 国产一区二区三区成人欧美日韩在线观看 | 久久国产成人 | 国产国产乱老熟女视频网站97 | 亚洲精品一二三区 | 午夜在线视频一区二区区别 | 本田岬88av在线播放 | 99爱精品成人免费观看 | 欧美日韩精品乱国产 | 337p亚洲日本中国大胆69 | 97精品久久久久中文字幕 | 伊人手机在线 | 在线看你懂得 | 二级黄色毛片 | 亚洲熟女乱色综合一区 | 国产成人无码综合亚洲日韩 | 女人与公拘交酡全过程 | 黄色av片三级三级三级免费看 | 婷婷激情综合色五月久久竹菊影视 | 国产成人av不卡免费观看 | 日韩av播放器 | 欧美日韩精品一区二区在线观看 | 免费国产h视频在线观看 | 深夜放纵内射少妇 | 亚洲国精产品一二二线 | 国产成人主播 | 美女mm131爽爽爽作爱 | 含紧一点h边做边走动免费视频 | 咪咪成人网 | 91秦先生在线视频 | 人妻系列无码专区2020 | 成人黄色免费看 | 天天槽夜夜槽槽不停 | 99精品欧美一区二区三区小说 | 免费超碰在线 | 挺进邻居丰满少妇的身体 | 一卡二卡3卡四卡网站精品 国产精品成人国产乱一区 日本a级免费 | 亚洲成a人片在线观看日本 国产成人免费无码视频在线观看 | 国内自产少妇自拍区免费 | 五月天丁香婷 | 久久人人爽人人爽 | 天天色综合图片 | 国产在线第一页 | 在线播放不卡 | 91精品亚洲 | 五月婷婷激情 | 日本免费三片免费观看 | 国产视频一 | 欧美又粗又大xxxxbbbb疯狂 | 欧美成aⅴ人在线视频 | 无码人妻一区二区三区免费看成人 | 欧日韩av| 五月久久久综合一区二区小说 | 99久久精品国产一区二区成人 | 欧美日韩在手机线旡码可下载 | 亚洲精品女人 | 人人澡人人爽人人 | 快色网站 | 四虎影院最新 | 很污的网站在线观看 | 青青草国产在线 | 四川性一交一乱一乱一视一频 | 欧美成人一区免费视频 | 男女久久久国产一区二区三区 | 国产成人午夜福利在线小电影 | 欧美在线视频一区二区 | 精品午夜国产福利在线观看 | 成人精品网 | 欧美一夜爽爽爽爽爽爽 | 狠狠做久久深爱婷婷 | 国产做a爱免费视频在线观看 | 高清乱码男女免费观看 | 欧美老妇交乱视频在线观看 | 成人午夜福利免费无码视频 | 免费无码肉片在线观看 | 男女做性无遮挡免费视频 | 国产精品好爽好紧好大 | 久久久久青草大香综合精品 | 国内精品自国内精品66j影院 | 少妇精品噜噜噜噜噜av | 天堂va蜜桃 | 久久久久久九九九九 | 夜色阁亚洲一区二区三区 | 激情亚洲图片激情亚洲小说 | 第一页亚洲 | 高潮白浆女日韩av免费看 | 伊人国产在线 | 亚洲自拍另类 | 亚洲人成未满十八禁网站 | 无码色偷偷亚洲国内自拍 | 在线播放你懂 | 天堂а√在线地址8中文种子 | 亚洲精品无码av人在线播放 | 日本精品视频一区二区 | 波多野结衣福利视频 | 国产亚洲精品久久久久久动漫 | 99久久亚洲综合精品成人网 | 国产又粗又猛又硬又爽 | 第一福利所导航 | 免费无码又爽又刺激高潮视频 | 色午夜一av男人的天堂 | 亚洲顶级裸体av片 | 国产亚洲精品久久久久久网站 | 136微拍宅男导航在线 | 亚洲制服无码一区二区三区 | 四川少妇av | av大片免费 | 久久的色偷偷 | 日本aa在线观看 | 国产精品夜间视频香蕉 | 老司机午夜免费福利 | 久久精品国产精品亚洲蜜月 | 国产精品自在线一区 | 国产精品久久人人做人人爽 | 欧美在线播放一区 | 北条麻妃一区二区三区 | 久久久男人天堂 | 免费看美女扒开屁股露出奶 | 国产精品无码一区二区在线 | 免费不卡无码av在线观看 | 国产a一级片 | 91久久精品国产91久久性色tv | 亚洲国产成在人网站天堂 | 日韩成人自拍 | 免费av网站在线播放 | 樱桃视频影视在线观看免费 | 亚洲天码中字一区 | 国产美女激情视频 | 午夜福利理论片在线观看 | 在线观看视频中文字幕 | 亚洲免费影院 | 9191久久| 电影内射视频免费观看 | 嫩草影院懂你的 | 全黄h全肉边做边吃奶视频 久久国产精品无码hdav | 最新成年女人毛片免费基地 | 欧美肥婆性猛交xxxx中国1 | 一本色道88久久加勒比精品 | 欧美人与禽zozzo性伦交 | 无遮挡在线观看 | 日本在线观看免费 | 国产成年无码v片在线 | 日韩国产丝袜人妻一二区 | 青青草国产精品日韩欧美 | 国产亚洲精品久久久久久小说 | 清纯 唯美 亚洲 自拍 小说 | 久久美女福利视频 | 一级黄色日本 | 欧美国产综合色视频 | 日韩中文字幕无砖 | 福利小视频在线观看 | 日韩午夜三级 | www.夜夜| 99精品久久久久久 | 日本黄色不卡视频 | 午夜精品极品粉嫩国产尤物 | 中文字幕亚洲乱码熟女在线萌芽 | 日韩精品在线一区二区三区 | 国产农村妇女一区二区 | 久久丁香网 | 91大神精品视频 | 成人午夜影院 | 九色视频国产 | 欧美最猛性xxxxx黑人巨茎 | 日韩精品一区国产偷窥在线 | 欧美日韩精品成人网视频 | 91精品国产丝袜高跟鞋 | 我要看一级黄色毛片 | 日韩性猛片aaaaaaa做受 | 国产乱码精品一区二区三区精东 | 一本久道综合在线中文无码 | 99这里只有是精品2 末发育娇小性色xxxx | 欧美 日韩 三区 | 中文字字幕在线 | 久久99精品国产麻豆不卡 | 人人鲁人人莫一区二区三区 | 国产精品苏妲己野外勾搭 | 一本色道亚洲精品aⅴ | 偷拍亚洲精品 | 东京热无码人妻系列综合网站 | 91视频 - 88av| 香蕉蕉亚亚洲aav综合 | 亚洲精品久久久日韩美女极品 | 久久精品国产99国产精2021 | 女人被狂躁c到高潮喷水电影 | 国产亚洲精品久久一区二区 | 黑人干亚洲女 | 四虎免费大片aⅴ入口 | 色一情一乱一伦 | 免费看48女人真人毛片 | 亚洲欧洲∨国产一区二区三区 | 亚洲国产精品日韩av专区 | 国产私人尤物无码不卡 | 日韩欧美国产一区二区 | 国产色爱av资源综合区 | 黑人30厘米少妇高潮全部进入 | 久久国产精品娇妻素人 | 亚洲精品区 | 久色88| 久热这里只有精品6 | 一区二区三区国产视频 | 成人做爰视频www网站 | 久久久久人妻精品一区三寸 | 日本老肥婆bbbwbbbwzr | 日韩黄色在线视频 | 日韩欧美精品有码在线洗濯屋 | 人妻少妇精品无码专区漫画 | 国产无遮挡又黄又爽网站 | 欧美色悠悠| 日韩精品免费看 | 亚洲 春色 古典 小说 自拍 | 日日噜噜噜噜人人爽日本精品 | 无码专区狠狠躁天天躁 | а√天堂资源中文在线官网 | 色97在线 | 无码少妇精品一区二区免费 | 国产精品久久久久久久久久直播 | 999偷拍精品视频 | 免费无遮挡十八禁污污国产 | 韩国三级l中文字幕无码 | 白又丰满大屁股bbbbb | 亚洲国产欧美一区 | 亚洲精品国产成人久久av盗摄 | 无码专区国产精品视频 | 欧美伊人精品成人久久综合97 | 国产色综合天天综合网 | 欧美另类第一页 | 无人在线观看的免费高清视频 | 粉嫩91精品久久久久久久99蜜桃 | 在线免费看毛片 | 国产成人久久精品麻豆二区 | 黄色成年人 | 一区二区 中文字幕 | 夜夜高潮夜夜爽精品av免费的 | 日本大片黄 | 四虎永久在线精品免费观看网站 | 精品国产_亚洲人成在线 | 久草在线免费新视频 | 久久久精品国产一区二区三区 | 国产精品高潮久久 | 亚洲国产日产2021 | 无遮挡激情视频国产在线观看 | 国产av无码专区亚洲a√ | 国产精品久久一区性色av图片 | 国产精品伦一区二区三级视频永妇 | 亚洲动漫在线观看 | 一级做a爱片性色毛片高清 欧美精品videosex极品 | 清纯小美女主播流白浆 | 小荡货奶真大水多好紧视频 | 亚洲乱码国产乱码精品精不卡 | 久久久国产精品免费 | 色噜噜狠狠狠综合曰曰曰 | 欧美色插 | 99久久久精品免费观看国产 | 制服 丝袜 人妻 专区一本 | 国产精品你懂的在线 | 91在线视频免费观看 | 上床视频在线观看 | 最新国产精品无码 | 国模少妇一区二区三区 | 在线看黄的网站 | 日本一级特黄高潮 | 91欧美日韩| 欧美三级黄 | 妞干网这里只有精品 | 亚欧成a人无码精品va片 | 伊人久久综合影院 | 夜夜夜爽 | 久久精品美乳 | 天天色综合av | 久久久人成影片一区二区三区 | 国产精品每日更新 | 亚洲妇熟xxxx妇色黄 | 久青草国产97香蕉在线视频 | 亚洲高清欧美 | 国产高清在线精品一区 | 国产又爽又黄又无遮挡的激情视频 | 国产无遮挡又黄又爽在线观看 | 中文字字幕国产精品 | 婷婷综合久久 | 日日摸天天摸人人看 | 九九天堂| 国产富婆熟妇hd | 日韩精品无码一区二区三区久久久 | 久草麻豆 | 浓精h攵女乱爱av | 伊人精品一本久久综合 | 男人天堂手机在线 | 国内精品国语自产拍在线观看 | 欧洲精品成人免费视频在线观看 | 超91视频| 97香蕉超级碰碰碰久久兔费 | 国产一区二区精品久久 | 国产美女在线看 | 日本在线免费观看视频 | 很黄很色60分钟在线观看 | 91情侣在线 | 91粉嫩萝控精品福利网站 | 久在线视视频在线观看 | 99热久久成人免费频精品2 | 欧美视频精品在线 | 国产成人av在线婷婷不卡九色 | 青青草无码伊人久久 | 日本牲交大片免费观看 | 亚洲开心婷婷中文字幕 | 777久久久免费精品国产 | 中文字幕精品久久久久 | 日本三级香港三级人妇三 | 国产精品老牛影视 | 青青青青青手机视频在线观看视频 | 91黄色入口 | 精品国产三级a在线观看网站 | 999视频在线播放 | 黑人猛挺进小莹的体内视频 | 狠狠色综合久久久久尤物 | 欧美色呦呦 | 97av中文字幕| 一级黄视频| 99久9在线视频 | 传媒 | 天堂а在线最新版在线 | 巨爆乳无码视频在线观看 | 亚洲国产精品久久久天堂不卡海量 | 亚洲不卡免费视频 | 国产一卡2卡3卡四卡精品网站免费国 | 一本色道久久综合狠狠躁篇怎么玩 | 中文字幕影院 | 波多野结衣一区二区三区av高清 | 国产视频在线一区 | 久久久亚洲欧洲 | 午夜无码大尺度福利视频 | 国产97自拍 | 亚洲欧美动漫 | 白丝x88av | 黄色91网站 | 久久www免费人成看片美女图 | 中文字幕av亚洲精品一部二部 | 国产女厕偷窥系列在线视频 | 爱爱视频天天干 | 成人性生交大全免费中文版 | 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮 | 久久综合给合久久狠狠狠88 | www.五月婷婷 | 国产97碰免费视频 | 特大黑人娇小亚洲女喉交 | 精品国产综合成人亚洲区2022 | 国产精品偷伦视频免费观看国产 | 国内精品国内精品自线在拍 | 国产午夜片无码区在线播放 | 玖玖在线播放 | 成年人小视频网站 | 国产裸体瑜伽xxx在线 | 国产免费一区二区三区视频 | 另类av在线 | 中文字幕2区 | 免费看无码特级毛片 | 成年女人永久免费 | 免费人成在线观看播放a | 日韩脚交footjobhd| 中文字幕韩国三级理论 | 97人人模人人爽人人喊0 | 中文无码vr最新无码av专区 | 亚洲一区二区三区成人网站 | 与亲子伦中文字幕 | 久久国产福利一区二区 | 亚洲看片 | 野外少妇愉情中文字幕 | 妖精视频一区二区三区 | 亚洲熟妇自偷自拍另欧美 | 99久久超碰中文字幕伊人 | 四虎精品 在线 成人 影院 | 欧美激情小说视频 | 自拍区小说区图片区亚洲 | 亚洲综合电影小说图片区 | 久久国产天堂福利天堂 | 星空大象mv在线观看 | 黑人巨大精品欧美一区二区 | 亚洲综合久久一区二区 | 国产无遮挡一区二区三区毛片日本 | 亚洲日韩中文字幕无码一区 | 亚洲国产三级 | 欧美日韩精品一区二区在线视频 | 免费看黄色片的网站 | 无码高潮又爽又黄a片软件 国产富婆一级全黄大片 | 亚洲国产精品久久久久秋霞蜜臀 | 亚洲区视频在线观看 | 精品国产一区二区三区国产区 | 在线日本视频 | 欧美激情久久久久 | 激情综合久久 | 国产一区视频在线播放 | 三上悠亚毛片 | 中文字幕久久波多野结衣av不卡 | 午夜伦理久久 | 丰满少妇三级全黄 | 久久久无码精品国产一区 | 一级片aaa| 国产精品992tv在线观看 | 亚洲爆乳成av人在线蜜芽 | 国产麻豆精品福利在线 | 麻豆av传媒蜜桃天美传媒 | 人人干天天操 | 狠狠鲁影院 | 无码熟妇人妻av在线影院 | 亚洲日韩精品国产一区二区三区 | 日本人与黑人做爰的视频 | 午夜视频在线免费 | 国精产品视频一二二区 | 欧美老女人性 | 中文在线免费视频 | 乱码精品国产成人观看免费 | 久久亚洲男人天堂 | 老少配老妇老熟女中文普通话 | 亚洲一区爱区精品无码 | 欧美国产综合欧美视频 | 三级特黄60分钟在线观看 | 国产午夜视频在线观看 | 97在线公开视频 | 亚洲在线免费观看 | 国产精品最新免费视频 | 日韩免费网| 日韩天堂一区 | 亚洲精选在线观看 | 亚洲精品在线网站 | 男女一进一出超猛烈的视频 | 亚洲欧洲自拍 | 少妇把腿扒开让我舔18 | 天堂素人约啪 | 欧美xxxx做受性欧美88 | 天天综合亚洲色在线精品 | 久久亚洲精品无码av | 免费无码又爽又刺激软件下载直播 | 永久黄网站色视频免费看 | 日本一区二区免费在线 | 久久er热在这里只有精品66 | 一二三在线 | 夜夜摸,狠狠添,日日添,高潮出水 | 国产精品人成视频免费vod | 91日韩 | 欧美不卡视频 | 在线一区二区三区在线一区 | 欧美阿v高清资源不卡在线播放 | 五月婷六月 | 精品人妻人人做人人爽夜夜爽 | 奇米影视7777狠狠狠狠色 | www.99视频| 国产日韩欧美高清 | 啦啦啦www播放日本观看 | 国产一卡2卡3卡四卡精品免费 | 好吊妞这里都是精品 | 欧美老肥妇 | 无码人妻丰满熟妇片毛片 | 熟妇人妻av无码一区二区三区 | 男女免费毛片 | 99re久久精品国产 | 色多多在线观看 | 欧美日韩在线亚洲二区综二 | 成人免费xxxxx在线观看 | 性欧美白嫩18sexhd4k | 久久精品成人 | 中文字幕一区在线 | 久久久久人妻精品一区二区三区 | 午夜久久久久久久 | 欧美性喷潮 | 精品一区二区视频在线观看 | 日本最新免费二区三区 | 又色又爽又黄的免费网站aa | 欧美淫网站 | 日韩精品不卡 | 国产成人主播 | 日本伦理一区二区三区 | 午夜福利理论片高清在线观看 | 综合av在线 | 性欧美长视频免费观看不卡 | 欧美xxxx做受性欧美88 | 中文字幕亚洲无线码一区女同 | 国产精品女丝袜白丝袜 | yw免费看妹子超在线 | 青青在线久青草免费观看 | 四虎成人欧美精品在永久在线 | 樱花草国产18久久久久 | 欧美精品久久久久久久监狱 | 中国少妇初尝黑人巨大 | 精品成人乱色一区二区 | av久草| 麻豆裸体舞表演视频 | 久久精品无码一区二区三区不卡 | 天天色天天干天天 | 黄页网站视频免费大全 | 午夜黄色大片 | 嫩草影院你懂的 | 日韩不卡在线观看 | 精品国产99久久久久久麻豆 | 人妻熟人中文字幕一区二区 | 99爱国产精品免费高清在线 | 超碰2023| 久久久爽爽爽美女图片 | 波多野结衣av高清一区二区三区 | 亚洲性色av日韩在线观看 | 精品亚洲成a人片在线观看 国产女人高潮大叫a毛片 | 啪啪拍网站 | 久久免费视频网站 | av色综合久久天堂av色综合在 | www.精品视频 | 日本欧美一级 | 草久在线视频 | 国产亚洲精品久久久久久小说 | 国产老头和老头xxxxx免费 | 中文字幕免费在线观看视频 | 西西大胆午夜人体视频妓女 | 午夜黄色av | 99久久久无码国产精品免费 | 乱色熟女综合一区二区三区 | 九草在线视频 | 久久99精品国产麻豆婷婷洗澡 | 先锋久久 | 国产视频资源在线观看 | 日产亚洲一卡2卡3卡4卡网站 | 精品动漫av| 亚洲一级免费视频 | 五月婷婷天堂 | 精品国产一区二区三区天美传媒 | 国农村精品国产自线拍 | 吃奶呻吟张开双腿做受在线播放 | 久久99久久99精品免观看 | 韩国国内大量揄拍精品视频 | 久久欧美一区二区三区性牲奴 | 欧美一区二区三区视频 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品视频三 | 国产男女av | 国产成人精品久久久一区二区三区 | 91国语精品自产拍在线观看性色 | 婷婷在线影院 | 欧美小视频在线观看 | 亚洲精品国产成人一区二区 | 亚洲s久久久久一区二区 | 韩国一级一片高清免费观看 | 久久精品伊人 | 正在播放凉森玲梦88av | av操操操 | 日韩精品在线观 | 国产色视频网站免费 | 欧洲 亚洲 国产图片综合 | 四虎激情 | 亚洲黄色三级视频 | 久久婷婷国产剧情内射白浆 | 中文字幕在线不卡精品视频99 | 色久天堂| 99久久免费看少妇高潮a片特黄 | 美女网站视频在线 | www.黄色小说| 伊人亚洲综合影院首页 | a级毛片在线看日本 | 国产成人精品午夜福利在线观看 | 人人爽久久涩噜噜噜红粉 | 亚洲aⅴ精品一区二区三区91 | 黑人一级大毛片 | 91扣逼视频 | 伊伊人成亚洲综合人网香 | 欧美日韩乱 | 福利视频第一区 | 九九久久国产精品 | 动漫精品啪啪h一区二区网站 | 精品一区二区ww | 亚洲在线观看免费 | 国产亚洲人成网站在线观看 | 毛片免费在线观看视频 | 91色片 | 成人欧美一区二区三区a片 国产午夜亚洲精品不卡网站 | 国产一区二区三区免费高清在线播放 | 内射白嫩少妇超碰 | 国内精品久久久久久久coent | 樱空桃av在线 | 欧美三级乱人伦电影 | 四虎成人精品一区二区免费网站 | 久久久精品成人 | 日本中文字幕有码在线视频 | 亚洲线精品一区二区三区影音先锋 | 亚洲色成人四虎在线观看 | 伊人婷婷色香五月综合缴缴情 | 特黄特色大片免费 | 日韩v在线观看 | 中文丝袜人妻一区二区 | 一级生活毛片 | 日本在线播放 | 浓精h攵女乱爱av | 亚洲精品一区国产精品丝瓜 | 国产精品久久久久久吹潮 | 中文字幕在线视频第一页 | 欧美日韩精品一区二区三区高清视频 | 伊人这里只有精品 | 久草在在线 | 久久综合亚洲欧美成人 | 日韩夜夜高潮夜夜爽无码 | 天天摸天天操天天射 | 欧美大荫蒂毛茸茸视频 | 91久久国产综合久久91 | 欧美日韩中文 | 成人区人妻精品一区二区不卡 | 国产一区国产二区在线精品 | 女人喷水高潮时的视频网站 | 夜夜爽妓女8888视频免费观看 | 美女的奶胸大爽爽大片 | 91一区二区视频 | 成人爱做日本视频免费 | 春色伊人 | 亚洲欧美激情四射在线日 | 国产区在线观看 | 无人区国产成人久久三区 | 亚洲欧美另类在线观看 | 胖女人毛片 | 一级特黄a | 欧美草逼网站 | 玩两个丰满老熟女 | 337p色噜噜 | 精品无码老熟妇magnet | 国产无遮挡又黄又爽免费软件 | 亚洲国产精品无码久久久不卡 | 四虎影视永久在线精品播放 | 国产区在线观看成人精品 | 青青青国产精品一区二区 | 亚洲乱亚洲乱 | 国产欧美精品一区aⅴ影院 国产午夜精品av一区二区麻豆 | 香蕉影院在线观看 | 国产a级精品 | 国产农村乱子伦精品视频 | 麻豆国产原创视频在线播放 | 久久精品熟女人妻一区二区三区 | 亚洲国产成人无码影片在线播放 | 国产碰在79香蕉人人澡人人看喊 | 久久精品国产99久久美女 | 亚洲一区激情校园小说 | 神马午夜精品 | 国产精品综合久久久久久 | 肉嫁高柳家在线看 | 亚洲精品国产一区二区 | 91精品视频免费观看 | 97久久免费视频 | 国产成人无码va在线播放 | 高清黄色毛片 | 伊人久久成人爱综合网 | 久久国产亚洲精品超碰热 | 久久精品国产成人午夜福利 | 亚洲色图欧美视频 | 亚洲视频网址 | www.日韩高清| 亚洲视频www | 午夜国产福利在线 | 国产精品午夜在线观看体验区 | 国产精品久久久久久久久久尿 | 西西午夜无码大胆啪啪国模 | 97精品在线视频 | 亚欧色一区w666天堂 | 国产成人精品自在钱拍 | 国产成人精品日本亚洲成熟 | 青青狠狠噜天天噜日日噜 | 成人性生交大片免费4 | 欧美专区在线播放 | 日本道精品一区二区三区 | 一区二区在线免费 | 一区二区免费高清观看国产丝瓜 | 色一情一乱一伦一区二区三欧美 | 国产小视频网址 | 免费不卡无码av在线观看 | 上司人妻互换hd无码中文 | www.亚洲一区二区三区 | 国产清纯白嫩初高生在线观看 | 91a级片| 欧美日韩亚洲一区二区三区 | 重口道具调教多人高h虐 | 亚洲狠狠丁香综合一区 | 国产成人精品亚洲午夜 | 国产精品不卡无码av在线播放 | 国产激情综合在线看 | 亚洲成av人片无码bt种子下载 | 成人亚洲一区二区三区在线 | 黄色毛片 黄色毛片 | 免费三级网站 | sese在线视频 | 又硬又粗又大一区二区三区视频 | 国产网曝门亚洲综合在线 | 国产极品美女高潮无套嗷嗷叫酒店 | 最近中文字幕免费mv在线视频 | 欧美黑人激情性久久 | 91精品在线免费观看 | 国产最新美女精品视频网站免费观看网址大全 | 538国产精品视频一区二区 | 人人搞人人射 | 亚洲欧美偷拍视频 | 免费一二三区 | 国产精品调教奴变态 | 夜夜爽天天干 | 色播丁香| 久草免费在线色站 | 韩国和日本免费不卡在线v 呦女精品 | 日日碰狠狠躁久久躁2023 | 欧美日韩一区二区在线观看 | 亚洲综合色自拍一区 | 国产福利99 | 亚洲黄色小说在线观看 | 亚洲乱亚洲乱妇50p 日韩男人天堂 | 一本色道无码不卡在线观看 | 夜夜春精品视频高清69式 | 97精品久久天干天天天按摩 | 午夜寂寞少妇aaa片毛片 | 亚欧在线观看 | 亚洲天堂2017手机在线 | 99爱视频在线 | 久久成人免费网 | 日本三级在线 | 国产成人理论在线观看视频 | 久久精品动漫 | 国产第一页浮力影院草草影视 | 午夜小视频在线观看 | 插入综合网 | 97国产一区二区三区四区久久 | 最近中文字幕2019在线一区 | 色综合网天天综合色中文 | 久久99视频| 天天爱天天射天天干 | 成年无码动漫av片在线尤物网站 | 成人做爰9片免费看网站 | 亚洲一区成人 | 亚洲国产美女精品久久久久∴ | 国产福利免费在线 | 国产一区二区三区av网站 | 狠狠色丁香五月综合婷婷 | 国产精品毛片a∨一区二区三区 | 日本高清va在线播放 | 国产精品视频久久久 | youjizz.com在线播放 | 在线成人精品国产区免费 | 国产精品国产三级国产有见不卡 | 国产在线播放一区二区三区 | 无码h黄肉动漫在线观看 | 久久精品一区二区三区中文字幕 | 内射人妻无码色ab麻豆 | av免费无码天堂在线 | 亚洲深夜福利视频 | 天堂亚洲精品 | 国产在线观看黄色 | 好看的av网址 | 手机看片福利一区 | 久久久久久中文 | 69麻豆天美精东蜜桃传媒潘甜甜 | 国内精品久久久久久久影视红豆 | 黄色大片免费的 | 夜夜草网站 | 欧美三级乱人伦电影 | 国产男女猛烈无遮挡免费网站 | 久久亚洲私人国产精品va | 在线免费91 | 色综合影视 | 5566先锋影音夜色资源站在线观看 | 国产日韩在线观看一区 | 欧美激情精品久久久久久 | 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 在线激情av| 国产sm一一视频丨vk | 亚洲一本大道无码av天堂 | 亚洲国产成人片在线观看无码 | 免费看片日韩 | 欧美深夜视频 | 国产96在线 | 韩国 | 天天干天天色 | 天天射射综合 | 丰满白嫩尤物一区二区 | 激情无码人妻又粗又大中国人 | 国产偷国产偷av亚洲清高 | 人人入人人爱 | 欧美片网站免费 | 免费看的av片 | 69风韵老熟女口爆吞精 | 天堂欧美城网站网址 | 精品+无码+在线观看 | 狠狠爱夜夜 | 美色综合 | 久操资源网 | 精品夜夜澡人妻无码av蜜桃 | 狠狠色丁香久久婷婷综合图片 | 黄瓜视频在线播放 | 无遮挡又爽又刺激的视频 | 国产精品一区二区三区在线 | 国产无套粉嫩白浆内谢在线 | 久久亚洲国产精品日日av夜夜 | 52avaⅴ我爱haose免费视频 | 欧美一区二区在线 | 五月天天爽天天狠久久久综合 | 中国黄色三级视频 | 日本欧美在线 | 亚洲 国产 图片 | 国产亚洲欧美精品久久久 | 色妞www精品视频7777 | 欧美精品成人一区二区三区四区 | 久久久亚洲欧洲日产国码二区 | 国产亚洲成av人片在线观黄桃 | 久久久久高潮毛片免费全部播放 | 免费播放毛片 | 精品在线二区 | 无码精品久久久久久人妻中字 | 亚洲女人的天堂 | 疯狂添女人下部视频免费 | 美女裸体跪姿扒开屁股无内裤 | www一区| 日韩免费无砖专区2020狼 | 亚洲国产成人极品综合 | 放荡短裙少妇大叫受不了视频 | 91亚洲精品国偷拍自产 | 免费裸体无遮挡黄网站免费看 | 日本亚洲欧美在线 | 日本加勒比在线视频 | 野外吮她的花蒂高h在线观看 | 九九线精品视频在线观看 | 五月婷婷狠狠 | 老司机午夜福利av无码特黄a | 久久久久久国产精品美女 | 免费a一毛片| 神马午夜嘿嘿嘿 | 亚洲精品美女在线观看 | 小雪好紧好滑好湿好爽视频 | 中文有码亚洲制服av片 | www四虎影院 | 日韩特黄色片子看看 | 青青草原av | 久草新视频 | 久久免费毛片 | 男人扒开女人双腿猛进免费视频 | 少妇寂寞小伙满足少妇在线观看 | 成人在线视频免费观看 | 免费999精品国产自在现线 | 天天操操操操操操 | 91九色九色| 一区二区三区精品视频免费播放 | 中文有码av | 韩国主播av福利一区二区 | 亚洲视频中文字幕 | 中文字幕在线观看三区 | 成人麻豆日韩在无码视频 | 全部免费的毛片在线看 | 亚洲成在人线在线播放 | 国产亚洲精品a在线 | 国产亚洲精aa在线观看不卡 | 精品少妇爆乳无码av无码专区 | 国产亚洲精品超碰热 | 国产成人亚洲综合 | 久久久亚洲综合久久久久87 | 99久久精品国产一区二区蜜芽 | 不卡av免费|